He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. | Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии. |
At the Dey Krahom community in central Phnom Penh, 13 community representatives face criminal charges following attempts to prevent evictions. | В общине Дей Крахом в центральной части Пномпеня 13 представителям общины после того, как они попытались предотвратить выселения, были предъявлены уголовные обвинения. |
They submit the communication on behalf of their two sons, Djamel and Mourad Chihoub, born on 8 January 1977 in Hussein Dey (Algiers) and 29 September 1980 in El Harrach (Algiers) respectively. | Они представляют настоящее сообщение от имени своих двух сыновей - Джамеля и Мурада Шихуб, родившихся соответственно 8 января 1977 года в Хуссейн Дей (Алжир) и 29 сентября 1980 года в Эль-Хараше (Алжир). |
No, I'm just wondering if Dr. Dey can bring me my textbook so I can check something? | Нет, я просто интересуюсь, может ли доктор Дей принести мне мой учебник, чтобы я могла кое-что проверить? |
Nine community members have faced criminal charges at the Dey Krahom community in central Phnom Penh, where over 350 families face ongoing evictions so that a company can redevelop the site. | Обвинения в совершении уголовных преступлений были выдвинуты и девяти членам общины Дей Крахом в центральной части Пномпеня, где более чем 350 семьям грозят уже начавшиеся выселения, проводимые для того, чтобы одна из компаний могла подготовить этот участок под новую застройку. |
In May, Marvel offered John C. Reilly the role of Rhomann Dey. | В мае Marvel предложил Джону С. Райли роль Романна Дея. |
In December, Gunn said that he was corresponding with John C. Reilly about him reprising his role as Nova Corpsman Rhomann Dey, while Kurt Russell entered early talks to play Quill's father. | В декабре 2015 года Ганн рассказал о диалоге с Джоном С. Райли касательно его возвращения к роли офицера Корпуса Нова Романна Дея, а Курт Рассел начал ранние переговоры, чтобы сыграть отца Квилла. |
The Buskondre Dey Protocol had been adopted under the previous Government and in the opinion of the present Government, was not a sound and | Протокол Бускондре Дея был принят при предыдущем правительстве и по мнению действующего правительства не является эффективным и сбалансированным средством для решения вопроса земельных прав, поскольку в нем указываются только права пользователей, которые действовали в течение многих веков. |
OECD Principle V.D. stresses that overseeing succession planning is a key function of the board, while the Dey Report considers it an important stewardship duty of the company. | В принципе V.D. ОЭСР подчеркивается, что контроль за планированием передачи полномочий является важнейшей функцией правления, а в докладе Дея отмечается, что это составляет важную обязанность компании в области управления. |
The Dey Report advocates that the nominating committee assign a maximum figure, and the Malaysian Code also refers this area to the nominating committee. | В докладе Дея предлагается, чтобы комитеты по назначениям устанавливали максимальную цифру, и в кодексе Малайзии эта сфера также передается комитетам по назначениям. |
If you will follow Denarian Dey, he has something to show you. | Пожалуйста, проследуйте за Денерианом Деем, у него есть для вас кое-что. |
Travis, I'd like you to meet Dr. Dey. | Трэвис, познакомьтесь с доктором Деем. |