| Derzhavin suggested an idea that in this case a century makes a dozen of dozens of years, i.e. | Державин выдвинул идею, что век в данном случае - дюжина дюжин лет, т.е. |
| Derzhavin quotes several Bulgarian and Serbian legends where Troyan is mentioned. | Державин приводит несколько болгарских и сербских сказаний, в которых фигурирует Троян. |
| Derzhavin saw weakness of his idea, and to strengthen it he thought out some Kiev-and-Danube region controlled by Rome. | Державин чувствовал шаткость своей версии, поэтому в подкрепление ее придумал некий «Киевско-Дунайский регион», на который будто бы распространялась сфера влияния Рима. |
| Her select circle of friends included the best poetic talent of the epoch: Derzhavin, Zhukovsky, Krylov and Pushkin. | В избранный круг ее друзей входили Державин, Жуковский, Крылов, Пушкин. |
| Realizing that, Derzhavin suggested to count the seven centuries starting from "collapse of the Roman control over Kiev-and-Danube region", i.e. | Осознавая это, Державин тут же предложил считать семь столетий с момента «падения римского владычества в Киевско-Дунайском регионе», т.е. |