Derzhavin suggested an idea that in this case a century makes a dozen of dozens of years, i.e. |
Державин выдвинул идею, что век в данном случае - дюжина дюжин лет, т.е. |
Derzhavin quotes several Bulgarian and Serbian legends where Troyan is mentioned. |
Державин приводит несколько болгарских и сербских сказаний, в которых фигурирует Троян. |
Derzhavin confined himself to discussing this name only in toponymy of the Balkan Peninsula, meanwhile the area of its distribution is much more extensive. |
Державин ограничился рассмотрением этого имени лишь в топонимике Балканского полуострова, между тем как область его распространения гораздо обширнее. |
Derzhavin saw weakness of his idea, and to strengthen it he thought out some Kiev-and-Danube region controlled by Rome. |
Державин чувствовал шаткость своей версии, поэтому в подкрепление ее придумал некий «Киевско-Дунайский регион», на который будто бы распространялась сфера влияния Рима. |
Her select circle of friends included the best poetic talent of the epoch: Derzhavin, Zhukovsky, Krylov and Pushkin. |
В избранный круг ее друзей входили Державин, Жуковский, Крылов, Пушкин. |