Английский - русский
Перевод слова Deriving

Перевод deriving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Получение (примеров 11)
For long routes of a train information can be rather volumetric, in connection with what deriving large amounts of the letters is possible. Для длинных маршрутов поезда информация может быть достаточно объемна, в связи с чем возможно получение большого количества писем.
Moreover, deriving emigration data through the statistics of host countries is a cheap and fairly efficient way of filling gaps in national migration registration systems. Более того, получение данных об эмиграции на основе использования статистики принимающих стран является недорогостоящим и вполне эффективным методом восполнения пробелов в национальных системах регистрации миграции.
Deriving renewable raw materials from biomass for the production of energy and in the chemical sector has major implications for global agriculture Получение возобновляемых сырьевых материалов из биомассы для целей производства энергии и в химической промышленности имеет важные последствия для сельского хозяйства во всем мире
Deriving value from intellectual assets Investing intellectual capital Commercialisation through collaboration Получение стоимости за счет интеллектуальных активов Инвестирование интеллектуального капитала Коммерциализация посредством сотрудничества
Its objectives included recovering asteroids that were far from their predicted positions, making new orbital calculations or revising old ones, deriving magnitudes accurate to about 0.1 mag, and training students. У проекта было четыре цели: уточнение положения астероидов, которые располагаются далеко от спрогнозированных для них местоположений; проведение новых вычислений орбит и пересмотр прежних; получение звёздных величин с точностью до 0,1 единицы; обучение студентов.
Больше примеров...
Получаемых (примеров 1)
Больше примеров...
Проистекающие (примеров 1)
Больше примеров...
Расчета (примеров 21)
It was stressed that these findings further underlined the need for continuing development of methods for deriving critical levels for ozone. Было подчеркнуто, что эти выводы служат дополнительным свидетельством необходимости непрерывного совершенствования методов расчета критических уровней по озону.
Section III provides information on the system of desirable ranges for the geographical distribution of staff, in particular on the methodology used for deriving desirable ranges. В разделе III приведена информация о системе желательных квот для географического распределения персонала, в частности об используемой методологии расчета желательных квот.
The methodology for deriving the cost curves, described above, takes full account of these limitations and distinguishes different emission control efficiencies for the several vintages of emission control equipment. Вышеописанная методология расчета кривых затрат полностью учитывает данные ограничения и позволяет дифференцировать различную эффективность сокращения выбросов разных поколений технического оборудования.
He summarized the progress achieved in dynamic modelling and deriving critical loads for heavy metals and their modelling and mapping, and the preparations for the forthcoming revision of the mapping manual. Он кратко описал прогресс, достигнутый в области разработки динамических моделей и расчета критических нагрузок по тяжелым металлам и разработке их моделей и составлении их карт, а также сообщил о подготовке к предстоящему пересмотру руководства по составлению карт.
It is now addressing the practical difficulties of deriving satisfactory estimates, such as using expenditure data collected as per the Frascati Manual, and obtaining appropriate deflators and service lives. В настоящее время она занимается решением практических проблем, связанных разработкой удовлетворительных оценок, например путем использования данных о расходах, собираемых в соответствии с Руководством Фраскати, и расчета надлежащих дефляторов и сроков службы.
Больше примеров...