| The Workshop concluded that more research was needed to establish methods for deriving critical values for heavy metals. |
Участники рабочего совещания сделали вывод о необходимости проведения дополнительных исследований с целью установления методов расчета критических значений для тяжелых металлов. |
| Methodology for deriving weighted ranges |
А. Методология расчета взвешенных квот |
| Chapter III of the report provides information on the system of desirable ranges for the geographical distribution of staff, in particular on the methodology for deriving weighted ranges. |
Список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций с разбивкой по подразделениям, названиям и классам должностей и государствам гражданства публикуется в документе ST/ADM/R.. В главе III доклада приводится информация о системе желательных квот для географического распределения персонала, в частности о методологии расчета взвешенных показателей квот. |
| The workshops drew up and agreed on principles for deriving critical limits and on methods for critical load calculations. |
Участники этого рабочего совещания разработали и согласовали принципы определения критических предельных значений и методы расчета критических нагрузок. |
| Impact of alternative accounting decisions: Only 17% of selected companies made transparent the rationale that management used in deriving certain accounting figures and the financial impact. |
Лишь 17% включенных в выборку компаний раскрывали информацию о методике, использовавшейся управляющими для расчета определенных бухгалтерских данных, и о финансовых последствиях таких расчетов. |