Changes in age structures have also increased dependency on welfare provision. |
Изменения в возрастной структуре населения также повысили его зависимость от социальной защиты. |
For 2009, it is intended to reduce the Mission's dependency on MNF-I air transportation resources. |
В 2009 году планируется уменьшить зависимость Миссии от воздушного транспорта, предоставляемого МНС-И. |
The seed swap programme reduced dependency on imported seed and increased production of local seeds. |
В результате осуществления программы бартерного обмена различных товаров на семена была ослаблена зависимость от импорта семян и был увеличен объем их местного производства. |
These initiatives helped alleviate external dependencies to the extent possible: five posts were redeployed from the Copy Preparation and Proof-Reading Section of the Office of Conference and Support Services. |
Эти инициативы позволили снизить по мере возможности зависимость от внешних консультантов: пять должностей были переведены из Секции технического редактирования и корректуры Управления конференционного и вспомогательного обслуживания. |
As Austria-Hungary discovered, once geopolitical dependency starts, the dominant power will seek to use the dependent ally as an extension of its own interests rather than see it regain freedom of maneuver. |
Как обнаружила Австро-Венгрия, как только начинается геополитическая зависимость, господствующая держава будет стремиться использовать зависимого союзника для расширения своих собственных интересов, а не смотреть, как он вновь обретает свободу действий. |