| You must install the dependency from source (see the next section). | Вам надо инсталлировать зависимость от исходного кода (см. следующий раздел). |
| Dependency on spouses for a residence permit decreases the level of protection from violence for migrant women. | Зависимость от супругов в плане получения вида на жительство снижает уровень защиты от насилия для женщин-мигрантов. |
| It can also perpetuate community dependency and stymie efforts to diversify their livelihood and partnership options. | Это может также вызвать постоянную зависимость общины и препятствовать усилиям, направленным на диверсификацию их источников средств к существованию, и развитию партнерских отношений; |
| These included: the worsening of the food security problem; the structural difficulty of achieving competitiveness within the current international agricultural markets; and the strong dependency on exports from this sector for the acquisition of hard currency. | В частности, были отмечены такие моменты, как обострение проблемы продовольственной безопасности; структурные проблемы, мешающие повышению конкурентоспособности на существующих международных сельскохозяйственных рынках; и сильная зависимость поступлений в твердой валюте от экспорта сельскохозяйственной продукции. |
| (a) Drug dependency. | а) Наркотическая зависимость. |