| In December East Timorese community leaders met with pro-autonomy supporters in Denpasar; this meeting was arranged with the help of the Indonesian authorities. |
В декабре руководители восточнотиморской общины встретились со сторонниками автономии в Денпасаре; эта встреча была организована при содействии индонезийских властей. |
| Finally, in Denpasar (Bali), it visited the facilities of the central police station. |
И наконец, в Денпасаре (Бали) делегация посетила центральный полицейский участок. |
| The Joint Secretariat of CTF, located in Denpasar, Indonesia, is managed by two co-directors, from Indonesia and Timor-Leste. |
Работой Объединенного секретариата Комиссии, который размещается в Денпасаре, Индонезия, руководят два директора - один от Индонезии и один от Тимора-Лешти. |
| The cabinet has also endorsed a comprehensive joint-border arrangement between Indonesia and the Transitional Administration, later signed with Coordinating Minister Yudhoyono - at that time Acting Foreign Minister, since Minister Shihab was here in New York - in Denpasar on 14 September. |
Кабинет также одобрил всеобъемлющий договор о совместной границе между Индонезией и Временной администрацией, который был затем в Денпасаре 14 сентября подписан министром-координатором Юдойоно, исполняющим в то время обязанности министра иностранных дел, поскольку министр Шихаб в тот период находился в Нью-Йорке. |
| Both in Jakarta, in Denpasar (Bali) and in East Timor, the authorities granted uninhibited access to prisons, police lock-ups and, where requested, military facilities. |
Как в Джакарте, в Денпасаре (Бали), так и в Восточном Тиморе власти предоставляли беспрепятственный доступ в тюрьмы, места предварительного заключения в полиции и, при наличии просьбы, на военные объекты. |