Democritus understood that the complex forms changes and motions of the material world all derived from the interaction of very simple moving parts. |
Демокрит понял, что все сложные формы, все изменения и движения материального мира происходят из взаимодействия очень простых движущихся частиц. |
No, said Democritus, the curvature of the apple forces this slice to be slightly shorter than the rest of the apple. |
Нет, сказал Демокрит, закругленность яблока делает этот ломтик короче, чем остальное яблоко. |
The Centre started its operation in 1959 as an independent division of the public sector under the name Nuclear Research Center "Demokritos", named in honour of the Greek philosopher Democritus. |
Свою работу начал в 1961 году как государственное предприятие под названием Ядерный исследовательский центр «Демокрит», названный в честь греческого философа Демокрит, после введение в эксплуатацию научно-исследовательского ядерного реактора. |
When I cut this apple the knife must be passing through empty spaces between the atoms, Democritus argued. |
Когда я режу это яблоко, нож, должно быть, проходит сквозь пустоты между атомами, рассуждал Демокрит. |
Democritus may have come from Abdera, but he was no dummy. |
Хоть он и был родом из Абдер, Демокрит вовсе не был глуп. |