Английский - русский
Перевод слова Deflationary

Перевод deflationary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дефляционный (примеров 8)
This has pushed them into a deflationary tailspin and put them at a substantial - and potentially permanent - competitive disadvantage vis-à-vis creditor countries. Это подтолкнуло их в дефляционный штопор и поставило их в существенное - и, возможно, постоянное - конкурентно невыгодное положение по отношению к странам-кредиторам.
First, in countries where early fiscal austerity is necessary to prevent a fiscal crisis, monetary policy should be much easier - via lower policy rates and more quantitative easing - to compensate for the recessionary and deflationary effects of fiscal tightening. В странах, где нужна финансовая строгость для предотвращения финансового кризиса, денежная политика должна быть намного мягче - благодаря более низким ставкам и насыщению экономики денежной массой - чтобы компенсировать рецессионный и дефляционный эффект финансовой строгости.
These measures in turn tend to have a deflationary bias, as they have the effect of keeping employment and output growth below their potential. В свою очередь такие меры чаще всего имеют дефляционный эффект, сдерживая рост занятости и объем производства.
On the other hand, the impact of adverse aggregate demand and supply shocks on the price level are asymmetrical - disasters create inflationary pressures, while economic shocks can be deflationary. С другой стороны, негативное воздействие ухудшения совокупных аспектов спроса и предложения на уровень цен является ассиметричным - стихийные бедствия создают инфляционное давление, а экономические потрясения могут носить дефляционный характер.
The 1993 budgets of most countries in the group were intended to be deflationary, with expenditures increasing at rates below inflation, thus reflecting the intention to reduce budget deficits in the light of the reduced availability of financial resources, particularly from the GCC countries. В большинстве стран этой группы бюджеты на 1993 год носили дефляционный характер, т.е. предусматривали увеличение расходов темпами, отстающими от темпов инфляции, что свидетельствовало о намерении стран сократить бюджетные дефициты в свете ограниченности имеющихся финансовых ресурсов, особенно в странах ССПЗ.
Больше примеров...
Дефляционной (примеров 19)
Of course, Japan's escape from its 15-year deflationary trap and two decades of economic stagnation would be good for the world. Разумеется, выход Японии из своей 15-летней дефляционной ловушки и двух десятилетий экономического застоя был бы полезен для мира.
The most widely cited example of a deflationary economy is Japan. Наиболее широко цитируемый пример дефляционной экономики является в Японии.
Quite apart from destabilizing and deflationary feedbacks in various spheres of economic activity, there are also concerns that global arrangements in trade, debt and finance contain systemic biases and asymmetries that constrain development. Помимо дестабилизирующей и дефляционной обратной связи в различных сферах экономической деятельности, обеспокоенность вызывает и то, что глобальные механизмы в областях торговли, задолженности и финансов содержат системные перекосы и асимметрии, сдерживающие развитие.
For the year 2009, the discounting factor was 0.9703, i.e., $1 current 2009 = 1/. in constant 2008 terms, corresponding to an overall deflationary trend during the year. В 2009 году дисконтирующий фактор составлял 0,9703, т.е. 1 доллар по текущему курсу 2009 года равнялся 1.9703 доллару по постоянному курсу 2008 года, что соответствовало общей дефляционной тенденции в течение года.
Large-scale expansionary market intervention marked a stark contrast with the pro-cyclical deflationary policies advised by international financial institutions and developed countries during the financial crisis in the past. Разительным контрастом с проциклической дефляционной кредитно-денежной политикой, которую рекомендовали международные финансовые учреждения и развитые страны в ходе финансовых кризисов прошлых лет, являются крупномасштабные меры рыночного регулирования, направленные на подъем экономики.
Больше примеров...
Дефляции (примеров 15)
It warns against protectionist solutions as well as the damaging consequences of deflationary wage spirals and worsening working conditions. В нем содержится предостережение в отношении протекционистских мер, а также негативных последствий дефляции заработной платы и ухудшения условий труда.
There is a danger of a deflationary spiral at the global level, because the current prevailing worldwide crisis could certainly lead to a worldwide recession. Существует опасность возникновения спирали дефляции на глобальном уровне, поскольку нынешний господствующий в мире кризис, безусловно, может привести к глобальной рецессии.
Second, the profits and earnings of corporations and financial institutions will not rebound as fast as the consensus predicts, as weak economic growth, deflationary pressures, and surging defaults on corporate bonds will limit firms' pricing power and keep profit margins low. Во-вторых, прибыль и доход корпораций и финансовых организаций не возрастёт с предсказанной скоростью, поскольку слабый экономический рост, давление дефляции и растущие невыплаты по корпоративным облигациям ограничат ценовую политику фирм и снизят размеры прибыли.
Deflationary pressures eased in Japan but firm evidence that deflation has ended is still awaited. В Японии отмечается некоторое ослабление дефляционного давления, хотя однозначных свидетельств окончания дефляции пока не обнаруживается.
Investors are again making the mistake of pricing bonds in expectation that the downward trend of inflation will continue into deflationary territory. Инвесторы опять ошибаются в оценке облигаций в ожидании того, что направление инфляции вниз будет продолжаться до тех пор, пока не достигнет дефляции.
Больше примеров...
Дефляционная (примеров 10)
Indeed, the deflationary spiral, particularly in Greece and Spain, is causing output to contract so rapidly that further spending cuts and tax increases are not reducing budget deficits and public debt relative to GDP. Действительно, дефляционная спираль, в частности в Греции и Испании, вынуждает производство снижаться так быстро, что дальнейшее сокращение расходов и повышение налогов не сокращает бюджетный дефицит и государственный долг по отношению к ВВП.
A number of delegations raised the concern that deflationary policies adopted by the developed countries and insistence on countering perceived inflationary pressures had contributed to slow growth in the world economy in view of the fact that the major industrial countries still account for three quarters of world output. Ряд делегаций выразили обеспокоенность в связи с тем, что дефляционная политика развитых стран и упор на устранение предполагаемого инфляционного давления приводят к медленному росту мировой экономики, поскольку на основные промышленные страны по-прежнему приходится три четверти мирового объема производства.
In these circumstances, domestic deflationary policies will only further slow growth - and are helpless to stem imported inflation. В таких условиях дефляционная политика внутри страны приведет только к дальнейшему замедлению роста - и она бесполезна в качестве способа торможения импортированной инфляции.
As Krugman recently put it, a "deflationary vortex" is dragging down much of the world economy, with falling prices causing an inescapable downward spiral in demand. Как недавно сформулировал Кругман, «дефляционная воронка» тянет вниз большую часть мировой экономики, поскольку падение цен вызывает неизбежное, спиральное снижениеспроса.
A. Deflationary bias in macroeconomic policy А. Дефляционная тенденция в макроэкономической
Больше примеров...
Дефляционных (примеров 13)
It simply reflects the recessionary (or deflationary) force of weak global demand hanging over the world economy. Это просто отображает наличие кризисных (дефляционных) сил слабого глобального спроса, нависшего над мировой экономикой.
The effectiveness of the arrangements agreed to at Bretton Woods thus required control over destabilizing capital flows to secure currency stability and the provision of sufficient international liquidity to prevent deflationary adjustments. Следовательно, для обеспечения эффективности механизмов, согласованных в Бреттон-Вудсе, требовалось наладить контроль за дестабилизирующими потоками капитала, с тем чтобы гарантировать валютную стабильность и мобилизовать достаточную международную ликвидность для предотвращения дефляционных корректировок.
There is need for more effective surveillance of macroeconomic policies of industrial countries to help achieve a high and inflation-free growth path for these countries as a whole, taking due account of the differences in inflationary and deflationary pressures that are likely to exist in each of them. Необходимо обеспечить более эффективное наблюдение за макроэкономической политикой промышленных стран, с тем чтобы помочь этим странам в целом достичь высокого безинфляционного роста с должным учетом различных инфляционных и дефляционных факторов, существующих в каждой из них.
Quoting the report, he said now was an ideal time to overcome political resistance to a new global monetary and financial system, in order to reduce instability, deflationary tendencies and inequality. Приводя цитату из доклада, он указал, что сегодня настал идеальный момент для того, чтобы преодолеть политическое сопротивление идее создания новой глобальной валютно-финансовой системы в целях уменьшения нестабильности, дефляционных тенденций и неравенства.
In others, international assistance was accompanied by deflationary elements that depressed demand and affected the incomes of the poor. В других - оказание международной помощи сопровождалось усилением дефляционных факторов, которое привело к снижению спроса и отразилось на уровне доходов малоимущих слоев населения.
Больше примеров...
Дефляционным (примеров 6)
The sustainability of recovery hinges on, inter alia, global macroeconomic rebalancing while the net effect of rebalancing could be deflationary. Устойчивость подъема зависит, в частности, от выравнивания глобальных макроэкономических диспропорций, хотя результирующий эффект восстановления сбалансированности может быть дефляционным.
A topical area for research concerns measures designed to avoid a disorderly unwinding of global current-account imbalances that give rise to deflationary adjustments in the world economy. Актуальным направлением исследований является изучение мер, призванных избежать беспорядочного устранения глобальных диспропорций по счету текущих операций, приводящих к дефляционным корректировкам в мировой экономике.
Such policies have been needed to counter the deflationary pressures caused by the need for painful deleveraging in the wake of large buildups of public and private debt. Такая политика необходима для противодействия дефляционным давлениям, обусловленных необходимостью болезненного сокращения доли заемных средств, в результате наращивания крупного государственного и частного долга.
China's economy is overheating now, but, over time, its current overinvestment will prove deflationary both domestically and globally. В настоящее время китайская экономика перегрета, однако наблюдаемый в настоящее время избыток инвестиций приведет с течением времени к дефляционным процессам как внутри страны, так и за рубежом.
Such market interventions marked a sharp contrast with less interventionist deflationary policies imposed by the international financial institutions' lending conditions during financial crises affecting developing countries in the past. Подобные меры вмешательства на рынках резко контрастируют с менее интервенционистским, дефляционным курсом в политике, навязывавшимся в рамках условий кредитования международными финансовыми
Больше примеров...
Дефляционными (примеров 5)
Unfortunately, fiscal austerity and structural reforms are - at least in the short run - recessionary and deflationary. К сожалению, режим жесткой финансовой экономии и структурные реформы являются, по крайней мере, в краткосрочной перспективе, рецессионными и дефляционными.
The global implications of lower emerging-market currencies are also likely to be deflationary. Глобальные последствия от понижения валют развивающихся рынков, вероятно, также будут дефляционными.
Many developmental and counter-cyclical Keynesian policies were subsequently replaced by market liberalization, economic globalization and pro-cyclical, often deflationary, macrofinancial policies. Многие кейнсианские стратегии развития и антициклические стратегии были впоследствии заменены стратегиями рыночной либерализации и экономической глобализации и проциклическими, зачастую дефляционными, макрофинансовыми стратегиями.
This space is being further constricted by the crisis and by programmes with deflationary consequences required or promoted by the international financial institutions. Эти возможности еще более сужаются кризисом и программами с дефляционными последствиями, которые осуществляются по требованию или настоятельным рекомендациям международных финансовых учреждений.
The risks of instability, deflationary bias and the potential accumulation of debt in a single-country reserve system have long been recognized. На протяжении длительного времени признается существование рисков, связанных с нестабильностью, дефляционными перекосами и возможным накоплением задолженности в резервной системе, созданной одной страной.
Больше примеров...