| The three Albanians from the picture are from the Decane area and one of them is now with the Kosovo Protection Corps (KPC) established in 1999, when the KLA/UCK was disbanded. |
Три албанца на фотографии родом из района Дечане, и один из них в настоящее время служит в корпусе защиты Косово (КЗК), созданного в 1999 году, когда ОАК была распущена. |
| On 8 and 15 February in Mahala, Gracko and Decane, there were three shootings from passing cars resulting in the death of one and injury to two Kosovo Albanians and injury to two Kosovo Serbs. |
8 и 15 февраля в Махале, Грацко и Дечане было зафиксировано три случая стрельбы из проезжавших автомобилей, в результате чего один косовский албанец был убит, а двое получили ранения; также были ранены два косовских серба. |
| Since late December, more than 20,000 people have fled from some 23 villages in the four municipalities of Decane, Podujevo, Stimlje and Suva Reka. |
С конца декабря более 20000 человек покинули около 23 деревень в четырех муниципальных округах Дечане, Подуево, Стимле и Сува-Река. |
| In the second week of January, clashes in the Decane municipality prompted some 4,000 people to flee from five villages. |
Во вторую неделю января в результате столкновений в муниципальном округе Дечане из пяти деревень бежало приблизительно 4000 человек. |
| A crowd of 800 demonstrated in Decane against the expulsion of a former Kosovo Protection Corps commander for non-compliant behaviour and misuse of his position. |
В Дечане была проведена демонстрация с участием 800 человек против увольнения бывшего командира Корпуса защиты Косово за несоблюдение соглашений и злоупотребление служебным положением. |