| Location shooting took place mostly across South Wales, though parts were shot in Dartmoor. |
Места съёмок были в основном в Южном Уэльсе, хотя частично снимали в Дартмуре. |
| Hewn from a single block of granite quarried from Haytor on Dartmoor, it stands just to the west of the cathedral, in alignment with the altar. |
Высеченный из цельного куска гранита, добытого в Дартмуре, он находится к западу от собора, на уровне с алтарём. |
| Filming on location mostly took place across South Wales, with parts of the episode being shot on location in Dartmoor, even though the producers did not originally intend to do so. |
Съёмки в основном происходили в Южном Уэльсе, некоторые части эпизода были сняты в Дартмуре, хотя продюсеры изначально не намеревались этого делать. |
| However, there are many other smaller examples in existence on Dartmoor and still in use, such as those at Teignhead Farm (close to Grey Wethers stone circles), Scorhill and across the Wallabrook stream. |
Тем не менее есть много других более мелких мостков в Дартмуре, которые существуют поныне и до сих пор продолжают использоваться, например, в Тейнхед-Фарм (рядом с каменными кругами Грей Уэзес (англ.)), Шорхилле и над рекой Уаллабрук. |
| The memorial takes the form of a 30-foot (9.1-metre) granite cross, quarried from Haytor on Dartmoor, and hewn from a single stone-the largest Lutyens was able to acquire. |
Мемориал имеет форму гранитного креста, размером 30 футов (9,1 м), который добыт из Хайтора в Дартмуре, и высечен из целого камня-крупнейшего, который Лаченс смог приобрести. |