The scenes shot in Dartmoor took place in areas such as Haytor and Hound Tor, the latter of which was said to be where the original story was set. |
Сцены в Дартмуре были сняты в таких местах, как Хэйтор и Хаунд-Тор, про последнюю из которых говорится, что там произошло действие оригинального сюжета. |
However, there are many other smaller examples in existence on Dartmoor and still in use, such as those at Teignhead Farm (close to Grey Wethers stone circles), Scorhill and across the Wallabrook stream. |
Тем не менее есть много других более мелких мостков в Дартмуре, которые существуют поныне и до сих пор продолжают использоваться, например, в Тейнхед-Фарм (рядом с каменными кругами Грей Уэзес (англ.)), Шорхилле и над рекой Уаллабрук. |
The memorial takes the form of a 30-foot (9.1-metre) granite cross, quarried from Haytor on Dartmoor, and hewn from a single stone-the largest Lutyens was able to acquire. |
Мемориал имеет форму гранитного креста, размером 30 футов (9,1 м), который добыт из Хайтора в Дартмуре, и высечен из целого камня-крупнейшего, который Лаченс смог приобрести. |
Dartmoor is also home to one the government's most secret of operations, the chemical and biological weapons research centre, which is said to be even more sensitive than Porton Down. |
Также в Дартмуре расположен один из самых секретных правительственных проектов: Центр разработки химического и биологического оружия, который, по слухам, засекречен даже больше, чем научно-исследовательский центр Портон-Даун. (прим. пер. |
Looks to me like the annual outing from Dartmoor. |
Выглядит как ежегодний пикник в Дартмуре. (национальный парк Великобритании) |