Very rarely, despite a strict adherence to the rules of subsequent treatment, one can observe skin color change (darkening or whitening) due to pigmentation disorder, mostly temporary or long-lasting sometimes. | Очень редко, несмотря на точное соблюдение правил последующего лечения, наблюдается изменение цвета, потемнение или осветление кожи вследствие нарушения пигментации, чаще всего временное, иногда сохраняющееся надолго. |
Darkening of the skin is also caused by decomposition. | Потемнение кожи также вызывается разложением. |
This darkening is of a temporary character and resolves within the next 2 weeks. | Это потемнение является чаще всего временным и исчезает в течение последующих 2-х недель. |
Limb darkening is an optical effect seen in stars (including the Sun), where the center part of the disk appears brighter than the edge or limb of the image. | Потемнение диска к краю - оптический эффект при наблюдении звёзд, включая Солнце, при котором центральная часть диска звезды кажется ярче, чем край или лимб диска. |
Darkening of the treated area is the sign allowing a doctor to determine the density of energy being conducted. | Потемнение обработанного участка кожи является признаком, по которому врач определяет плотность подводимой энергии. |
Darkening occurs from the edges, moving inward, and is a slow process, ranging from many seconds to several minutes (20-30 minutes) depending on window size. | Затемнение возникает по краям, перемещается внутрь - это медленный процесс, занимающий от многих секунд до нескольких минут в зависимости от размеров окна («радужный эффект»). |
GIMP includes a set of 10 "paint tools", which not only perform operations that you would think of as painting, but also operations such as erasing, copying, smudging, lightening or darkening, etc. | GIMP включает в себя набор из 10 инструментов рисования, которые предоставляют не только операции, непосредственно связанные с рисованием, но и такие функции, как стирание, копирование, размытие, освещение, затемнение и т.д. |
The sharp borders are blurred without general lightening or darkening. | При этом резкие границы на всём изображении размываются без общего осветления или потемнения. |
A scotophor is a material showing reversible darkening and bleaching when subjected to certain types of radiation. | Скотофор - это материал, обладающий обратимым свойством потемнения и обеления при воздействии определенных типов излучения. |
However, it is now thought by many to be an optical effect caused by the combination of the extreme darkening of the sun's disk near its apparent edge and the intrinsic imperfection of the viewing apparatus. | В настоящее время считается, что эффект является следствием сочетания сильного потемнения диска Солнца к краю и собственного несовершенства органов зрения. |
The darkening effects of space weathering are readily seen by studying lunar craters. | Эффект потемнения, вызванный космическим выветриванием, хорошо заметен при наблюдении лунных кратеров. |
I was heartened by the declarations of world leaders, who often passionately appealed to all of us to deliver despite the darkening horizon. | Мне было приятно слышать заявления лидеров стран мира, которые зачастую весьма страстно призывали всех нас к выполнению своих обязательств, несмотря на сгущающиеся на горизонте тучи. |
In recent years, particularly this year, disturbing developments in the international arena, like darkening clouds, have overshadowed the peace and disarmament process. | В последние годы, и особенно в нынешнем году, происшедшие на международной арене дестабилизирующие события - словно сгущающиеся тучи - омрачили процесс мира и разоружения. |
Yes, there's darkening of the sky. | Да, темнеет небо. |
Something from you as well, a bit of your soul... darkening it, dimming the once brilliant, golden yellow to a cold, steel blue... like mine. | Она темнеет, тускнеют блестящие, золотисто-желтые глаза, становясь холодными, стальными, голубыми. |
Darkening it, dimming the once brilliant, golden yellow to a cold, steel blue... | Она темнеет, тускнеют блестящие, золотисто-желтые глаза, становясь холодными, стальными, голубыми. |
Were you trying to warn us about Erasmus Darkening? | Вы пытались предупредить нас об Эрасмусе Тёмном? |
I am unable to find any historical records of Erasmus Darkening. | Я не могу найти никаких исторических записей об Эрасмусе Тёмном. |
Lord Marchwood has to get Darkening to step into the electro-magnetic field. | Лорд Марчвуд должен заставить Тёмного шагнуть в электромагнитное поле. |
Well, I can't leave Darkening's device as it is. | Что ж, я не могу оставить устройство Тёмного. |
The accelerator was synchronised with Darkening's energies. | Ускоритель синхронизировался с энергией Тёмного. |
They say it was the reputation of the house that attracted the magician Erasmus Darkening. | Такую репутацию дом получил из-за чародея Эрасмуса Тёмного. |
But after two years working in a secret chamber far beneath the house Darkening's alchemy had failed to bear one ounce of gold. | Но после двух лет работы в секретной лаборатории, расположенной под домом, алхимия Тёмного не принесла ни одной унции золота. |