But my friends call me Edmond Dantes. | Но мои друзья зовут меня Эдмон Дантес. |
Well, I must say, Dantes, you don't have the look of a traitor. | Дантес, должен сказать, что с виду вы не похожи на предателя. |
I am Fernand Mondego, the son of Count Mondego. I am here to swear to Edmond Dantes's innocence. | Я Фернан Мондего, сын графа Мондего и я готов поклясться, что Эдмон Дантес не виновен. |
No, my dear Dantes. I know perfectly well that you are innocent. | Нет, мой дорогой Дантес, я это прекрасно знаю, иначе зачем бы вас бросили сюда. |
Birthday parties organised (with agreement at Dantes restaurant downstairs for parents). | Время работы с 11-00 до 22-00. Возможна организация дней рождения (родители могут находиться в ресторане "Дантес" в нижнем этаже). |
The Count of Monte Cristo, with Robert Donat as Edmond Dantes. | "Граф МонтеКристо" с Робертом Донатом в роли Эдмона Дантеса. |
We are here to plead the case of Edmond Dantes, Magistrate. | Мы пришли, чтобы подать прошение по делу Эдмона Дантеса. |
Albert Mondego is the son of Edmond Dantes. | Что? Альберт Мондего - сын Эдмона Дантеса. |
A poor poet (perhaps Blok himself), his ghost-lady and the third character, subtly hinting with beauty and an article on Dantes, are immersed in authors not in a feast of aestheticism, but in the simple and eternal reality of our sinful world. | Бедный поэт (возможно - сам Блок), его дама-призрак и третий персонаж, неуловимо намекающий красотой и статью на Дантеса, погружены авторами не в пиршество эстетизма, а в простую и вечную реальность нашего грешного мира. |
Young Dantes, don't you remember? | Вы помните беднягу Дантеса? |
On your deathbed you think of Edmond Dantes? | Умирая, ты думаешь об Эдмоне Дантесе? |
You told me about Dantes. | Вы говорили мне о Дантесе. |