| Meanwhile, drought conditions in Ghor and Daikundi Provinces are expected to result in the failure of much of the harvest. | В то же время ожидается, что вследствие засухи в провинциях Гор и Дайкунди значительная часть урожая будет потеряна. |
| Provinces of most concern are Badakhshan, Daikundi, Ghazni, Paktika, Ghor, Zabol, Uruzgan and Vardak. | Самое тяжелое положение сложилось в Бадахшане, Дайкунди, Газни, Пактике, Горе, Забуле, Урузгане и Вардаке. |
| For example in Ghor, Orozgan, Daikundi and Zabul, 25% of people have access to health services which is the lowest percentage in Afghanistan. | Например, в Горе, Орозгане, Дайкунди и Забуле всего 25 процентов населения имеют доступ к медицинским услугам, что является самым низким показателем в Афганистане. |
| As literacy and women's empowerment are critical areas in Afghanistan, the United Nations supported over 322 women's literacy centres in Daikundi and Badakshan, two provinces targeted for maternal and newborn health initiatives, during the reporting period. | Поскольку грамотность, а также предоставление женщинам соответствующих прав и возможностей требуют особого внимания в Афганистане, Организация Объединенных Наций в отчетный период оказала поддержку более 322 центрам повышения грамотности женщин в Дайкунди и Бадакшане - двух провинциях, где будут осуществляться инициативы по охране здоровья матери и новорожденных. |
| In addition to the earlier eight regional and two provincial offices, the Unit now supports and coordinates the work of seven additional offices in new provincial offices, namely Zabul, Kunar, Khost, Badghis, Nimroz, Daikundi and Chagcharan. | Помимо созданных ранее восьми региональных и двух провинциальных отделений Группа в настоящее время поддерживает и координирует работу еще в семи новых отделениях на уровне провинций, а именно в провинциях Забуль, Кунаре, Хост, Бадгис, Нимроз, Дайкунди и Чагчаран. |