The United States Environmental Protection Agency has studied this cyclic phenomenon since 2005. | Управление по охране окружающей среды США изучает этот циклический феномен с 2005 года. |
Generally, an injective function f from an unordered set X to a cycle Y induces a unique cyclic order on X that makes f an embedding. | В общем случае инъективная функция f из неупорядоченного множества X в цикл Y порождает циклический порядок на X, который делает функцию f вложением. |
The cyclic mechanism requires that countries participating to the Assistance Programme (participating countries) continuously analyse, monitor and evaluate the level of implementation in each working area and, on that basis, identify shortcomings and challenges to implement the Convention. | З. Циклический механизм требует от стран, участвующих в Программе оказания помощи (участвующие страны), постоянно анализировать, контролировать и оценивать степень осуществления в каждой области работы и на этой основе выявлять недостатки и проблемы с целью осуществления Конвенции. |
CYCLIC OCTAPEPTIDE AND USE OF COMPLEXES THEREOF WITH RADIONUCLIDES TO PRODUCE MEDICINAL AGENTS | ЦИКЛИЧЕСКИЙ ОКТАПЕПТИД И ПРИМЕНЕНИЕ ЕГО КОМПЛЕКСОВ С АДИОНУКЛИДАМИ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ |
Such a cause and effect phenomenon is cyclic, takes its toll on human life, wastes human resources and impedes any form of development. | Такое причинно-следственное явление носит циклический характер, негативно сказывается на жизни человека, ведет к растрачиванию людских ресурсов и препятствует развитию в любой форме. |
The cyclic quadrilateral has maximal area among all quadrilaterals having the same sequence of side lengths. | Вписанный четырёхугольник имеет максимальную площадь среди всех четырёхугольников, имеющих ту же последовательность длин сторон. |
If a cyclic quadrilateral is also orthodiagonal, the distance from the circumcenter to any side equals half the length of the opposite side. | Если вписанный четырёхугольник является также ортодиагональным, расстояние от центра описанной окружности до любой стороны равно половине длины противоположной стороны. |
If also d = 0, the cyclic quadrilateral becomes a triangle and the formula is reduced to Heron's formula. | Если же d= 0, вписанный четырёхугольник становится треугольником, и равенство превращается в формулу Герона. |
Specifically, let ABCD be an arbitrary cyclic quadrilateral and let M1, M2, M3, M4 be the incenters of the triangles △ABD, △ABC, △BCD, △ACD. | В частности, пусть ABCD - произвольный вписанный четырёхугольник и пусть M1, M2, M3, M4 - центры вписанных в треугольники △ABD, △ABC, △BCD, △ACD окружностей. |
A cyclic polygon is equiangular if and only if the alternate sides are equal (that is, sides 1, 3, 5, ... are equal and sides 2, 4, ... are equal). | Вписанный многоугольник равноуголен в том и только в том случае, когда чередующиеся стороны равны (то есть, стороны 1, 3, 5, ... равны и стороны 2, 4, ... тоже равны). |
For instance, the Schur multiplier of the nonabelian group of order 6 is the trivial group since every Sylow subgroup is cyclic. | Например, мультипликатор Шура неабелевой группы 6-го порядка является тривиальной группой, поскольку любая подгруппа Силова циклична. |
Well, maybe the source of dark energy then was actually the same as the one now and the Universe is cyclic somehow. | Тогда что если источник темной энергии на самом деле был тот же, что и сейчас, и Вселенная некоторым образом циклична? |
Dorman Luke's construction can only be used where a polyhedron has such an intersphere and the vertex figure is cyclic. | Конструкция Дормана Люка может быть использована только когда многогранник имеет такую полувписанную сферу и вершинная фигура циклична, т.е. для однородных многогранников. |