5.4 In October 2008, UNIDO, UNOV, and CTBTO signed a joint contract with CWT for an initial period of eighteen months with the provision for two optional extensions after a competitive bidding exercise. |
5.4 В октябре 2008 года ЮНИДО, ЮНОВ и ОДВЗЯИ подписали совместный договор с КВТ первоначально на срок 18 месяцев с возможностью двух факультативных продлений после проведения конкурсных торгов. |
Majority of respondents were generally satisfied with the performance of CWT. |
Большинство же ответивших в целом были удовлетворены услугами КВТ. |
Overall results of the survey established that CWT needed to improve its performance. |
В целом результаты обследования показали, что КВТ есть над чем работать, чтобы повысить эффективность своей деятельности. |
Upon enquiry the Auditors noted that there was no documentary evidence available in the Unit as to the process for entering into the negotiated contract with CWT. |
Ревизоры поинтересовались наличием в Секции документов, подтверждающих процесс проведения переговоров с КВТ, и получили отрицательный ответ. |
5.3 Following repeatedly unsuccessful competitive bidding exercises, UNIDO entered into a negotiated contract with Carlson Wagon lit Travel (CWT), Austria, who were already providing services to UNOV and CTBTO. |
5.3 После неоднократных и безуспешных попыток провести конкурс ЮНИДО подписала договор с туристическим агентством "Карлсон Вагон ли трэвел" (КВТ), Австрия, которая уже оказывала услуги ЮНОВ и ОДВЗЯИ. |