There are other CVT designs that use other approaches including toroidal systems. | Существуют и другие конструкции БКП, в которых используются другие системы, включая тороидальную. |
3.1.2.1.2.1. Calculation procedure for vehicles with manual transmission, automatic transmission, adaptive transmissions and transmissions with continuous variable transmissions (CVT's) tested with locked gear ratios: | 3.1.2.1.2.1 Процедура расчета для транспортных средств, оснащенных механической трансмиссией, автоматической трансмиссией, адаптивными трансмиссиями и трансмиссиями с бесступенчатой коробкой передач (БКП) и проходящих испытание с блокировкой передаточных чисел: |
Maximum for CVT ( ) | Максимум для БКП( ) |
x = 3 dB(A) for vehicle with a non-lockable automatic transmission or non-lockable CVT | х = З дБ(А) для транспортных средств с автоматической трансмиссией без блокировки или с БКП без блокировки, |
Continuous Variable Transmission (CVT): transmission with variable gear ratios. | Бесступенчатая коробка передач (БКП): трансмиссия с переменными передаточными числами. |
The Continuously Variable Transmission (CVT) model shall represent a mechanical transmission that allows any gear ratio between a defined upper and lower limit. | Модель бесступенчатой трансмиссии (вариатора) представляет собой механическую трансмиссию, которая допускает любое передаточное число между определенным верхним и нижним пределами. |
The CVT model shall be in accordance with: | Модель вариатора должна соответствовать следующему уравнению: |
The CVT efficiency shall be defined as function of input torque, output speed and gear ratio: | КПД вариатора определяют как функцию крутящего момента на ведущем валу, скорости на ведомом валу и передаточного числа: |
The CVT model shall assume zero speed slip, so that following relation for speeds can be used: | Модель вариатора предполагает нулевую "пробуксовку", с тем чтобы можно было использовать следующее соотношение для скоростей: |
The gear ratio of the CVT shall be controlled by a command set-point and using a first-order representation for the CVT ratio change actuation in accordance with: | Передаточное число вариатора контролируют посредством заданного значения команды с использованием моделирования уравнением первого порядка для включения изменения передаточного числа вариатора согласно следующему соотношению: |
The CVT M-300 was a single-seat glider designed and built in Italy from 1967. | CVT M-300 - одноместный планёр, разработанный в 1967 году в Италии. |
The Freestyle, along with the Five Hundred, Mercury Montego, and the Ford Escape Hybrid, were the first American Ford vehicles to use a continuously variable transmission (CVT). | Freestyle, а также Five Hundred и Ford Escape Hybrid, были первыми американскими автомобилями Ford на которых стали использовать бесступенчатую коробку передач (CVT). |
The Nissan Hyper CVT automatic transmission was available in this generation along with standard four-speed automatic, five-speed manual, or as an all-wheel-drive with a five-speed manual. | Автоматическая трансмиссия Nissan Hyper CVT стала доступна в этом поколении наряду со стандартной четырёх-ступенчатой автоматической, пяти-ступенчатой механической, или пяти-ступенчатой механической для полноприводных автомобилей. |
Only offered with CVT. | Трансмиссия - исключительно CVT. |
ASEAN NCAP test results for a right-hand-drive, five-door hatchback variant on a 2013 registration: Market Early Japanese model includes 1.0-liter 3-cylinder engine with Auto Stop & Go (AS&G), CVT transmission, 165/65R14 tires. | Результаты теста ASEAN NCAP праворульного пяти-дверного хэтчбека в 2013 году: Ранняя японская модель имела литровый 3-цилиндровый двигатель с Auto Stop & Go (AS&G), трансмиссию CVT, колёса 165/65R14. |
In addition, CVT has trained more than 250 psychosocial counselors in Africa since 1999. | Кроме того, с 1999 года ЦЖП подготовил в Африке более 250 психосоциальных консультантов. |
CVT hosted this workshop in partnership with the Liberia National Law Enforcement Association in Monrovia, Liberia. | ЦЖП провел этот семинар при содействии Либерийской национальной правоохранительной ассоциации в Монровии (Либерия). |
From 2004-2007, the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture provided $1,150,000 in support to CVT's direct client care in the United States of America. | В период 2004 - 2007 годов Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток выделил для ЦЖП 1150000 долл. США в поддержку непосредственного ухода за пациентами в Соединенных Штатах. |
In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees contributed $191,460 total to CVT Democratic Republic of the Congo programming in 2006-2007. | Кроме того, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев выделил 191460 долл. США на программы ЦЖП в Демократической Республике Конго на 2006 - 2007 годы. |
Each year, since 1998, CVT celebrates the International Day in Support of Victims of Torture on June 26th. | Каждый год начиная с 1998 года 26 июня ЦЖП отмечает Международный день в поддержку жертв пыток, который был учрежден в 1998 году Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций. |