The curate's finally agreed to sing Edelweiss, which is great. | Викарий, наконец-то, согласился спеть Эдельвейс, что очень здорово. |
I'm your new curate, Father. | Я ваш новый викарий, отец. |
He's curate of the parish. | Он, должно быть, викарий. |
What, for the curate at Rainby? | К тебе приходил викарий из Рэйнби? |
The curate from Rainby's here. | Здесь викарий из Рэйнби. Хочет поговорить с вами. |
As first lady, it's my responsibility to curate the White House's extensive art collection. | В качестве первой леди я обязана курировать обширную коллекцию произведений искусства Белого Дома. |
I helped him curate this exhibit. | Я помогала ему курировать его выставку. |
With this release, the company said that "the community will have access to functionality that enables users to create and curate content and actions around more than 250 issue areas, from human trafficking to childhood obesity". | При этом компания заявила, что «сообщество будет иметь доступ к функциональным возможностям, которые позволят пользователям создавать и курировать контент и координировать действия вокруг более чем 250 проблемных областей, от торговли людьми до детского ожирения». |
In return, Hultén was invited to curate an exhibition at New York's Museum of Modern Art in 1968: his first historical and Interdisciplinary show, it explored the machine in art, photography, and industrial design. | Хультена пригласили курировать выставку в Нью-Йоркском Музее современного искусства в 1968 году, темой которой стало исследование машины в искусстве, фотографии и промышленном дизайне. |
Why don't we just let everybody have access to this data and curate their own collection of ancient knowledge and wonderful and beautiful things and increase the beauty and the cultural significance of the Internet. | Почему бы не сделать свободный доступ к этой информации и не позволить каждому курировать свои коллекции древних знаний и удивительных вещей, преумножая красоту и культурную значимость интернета. |
The archdeacon's got a curate who wants to join me for second curacy. | У архидьякона есть второй священник, который хочет присоединиться ко мне в управлении приходом. |
The curate was an excellent person who had no enemies | Священник был хорошим человеком, у него не было врагов. |
So, any joy from the curate of that parish? | Ну, чем порадует священник этого прихода? |
I'm a curate, Fred. | Я священник, Фред. |
Let us hope a little better... because five years ago a curate was murdered while he conducted Mass | Потому что священник святой нимфы пять лет назад был убит, когда читал мессу! |
The filmmakers select a house that is set to be demolished in a certain city and ask a member of a local band to curate the event. | Они выбирают дом, подготовленный под снос в каком-либо городе и просят участника местной музыкальной группы стать куратором мероприятия. |
In an interview with Vogue, Bolton stated that he chose to curate an exhibition of Rei Kawakubo's work because just look at the clothes. | В интервью для журнала Vogue Эндрю Болтон заявил, что решил стать куратором выставки, поскольку «одежда говорит сама за себя». |
On 14 July 1669 Strype became perpetual curate of Theydon Bois, and a few months afterwards curate and lecturer of Leyton in the same county. | 14 июля 1669 года он стал священником в деревне Тейдон-Боис, а через несколько месяцев куратором и проповедником в Лейтоне, в том же графстве. |
He served as a curate at St John's Church in Huddersfield for two years and was then chaplain of Wellington College in Berkshire until the end of the Second World War. | Он служил два года куратом церкви Святого Иоанна в Хаддерсфилде и настоятелем Веллингтон-колледжа в Беркшире до конца Второй мировой войны. |
On 22 October 1803, he was ordained deacon at Ely, and afterwards priest, and served as Simeon's curate at the Church of Holy Trinity, taking charge of the neighbouring parish of Lolworth. | 22 октября 1803 года был рукоположён в сан диакона в Эли, а затем стал священником и служил куратом Симеона в церкви Святой Троицы, взяв на себя ответственность и за соседний приход Лолуорт. |