| Just over 20 years ago, a poor curate fell in love with a rich man's daughter. | Двадцать лет назад бедный викарий влюбился в дочь богатого человека. |
| One night when Bran is getting drunk at a local tavern, a man named Arthur Nicholls, his father's new curate, arrives. | Однажды ночью когда Бренуэлл напивается в местной таверне приезжает новый викарий его отца - Артур Николлс. |
| He's curate of the parish. | Он, должно быть, викарий. |
| What, for the curate at Rainby? | К тебе приходил викарий из Рэйнби? |
| The curate from Rainby's here. | Здесь викарий из Рэйнби. Хочет поговорить с вами. |
| Finally, citizens should be able to continue to curate a news story. | Наконец, простые люди должны иметь возможность продолжать курировать новостную статью. |
| With this release, the company said that "the community will have access to functionality that enables users to create and curate content and actions around more than 250 issue areas, from human trafficking to childhood obesity". | При этом компания заявила, что «сообщество будет иметь доступ к функциональным возможностям, которые позволят пользователям создавать и курировать контент и координировать действия вокруг более чем 250 проблемных областей, от торговли людьми до детского ожирения». |
| In return, Hultén was invited to curate an exhibition at New York's Museum of Modern Art in 1968: his first historical and Interdisciplinary show, it explored the machine in art, photography, and industrial design. | Хультена пригласили курировать выставку в Нью-Йоркском Музее современного искусства в 1968 году, темой которой стало исследование машины в искусстве, фотографии и промышленном дизайне. |
| So if algorithms are going to curate the world for us, if they're going to decide what we get to see and what we don't get to see, then we need to make sure that they're not just keyed to relevance. | И если алгоритмы будут курировать наш мир, если они будут решать, на что нам стоит или не стоит смотреть, тогда надо сделать так, чтобы они не опирались на одну лишь релевантность. |
| As more citizens become documentarians, online newspapers will have to curate their work to reflect reality on a level of visual urgency that new readers take for granted. | Поскольку все большее количество простых людей становится документалистами, онлайн газетам придется курировать их работу, чтобы освещать происходящие события на том уровне визуальной срочности, который новые читатели считают само собой разумеющимся. |
| The archdeacon's got a curate who wants to join me for second curacy. | У архидьякона есть второй священник, который хочет присоединиться ко мне в управлении приходом. |
| So, any joy from the curate of that parish? | Ну, чем порадует священник этого прихода? |
| Well, I think the bishop would be very foolish not to want to meet the best asset this lowly curate has. | Ну, я думаю, будет очень глупо, если епископ не захочет встретиться с лучшим из того, что имеет этот скромный священник. |
| I'm a curate, Fred. | Я священник, Фред. |
| Let us hope a little better... because five years ago a curate was murdered while he conducted Mass | Потому что священник святой нимфы пять лет назад был убит, когда читал мессу! |
| The filmmakers select a house that is set to be demolished in a certain city and ask a member of a local band to curate the event. | Они выбирают дом, подготовленный под снос в каком-либо городе и просят участника местной музыкальной группы стать куратором мероприятия. |
| In an interview with Vogue, Bolton stated that he chose to curate an exhibition of Rei Kawakubo's work because just look at the clothes. | В интервью для журнала Vogue Эндрю Болтон заявил, что решил стать куратором выставки, поскольку «одежда говорит сама за себя». |
| On 14 July 1669 Strype became perpetual curate of Theydon Bois, and a few months afterwards curate and lecturer of Leyton in the same county. | 14 июля 1669 года он стал священником в деревне Тейдон-Боис, а через несколько месяцев куратором и проповедником в Лейтоне, в том же графстве. |
| He served as a curate at St John's Church in Huddersfield for two years and was then chaplain of Wellington College in Berkshire until the end of the Second World War. | Он служил два года куратом церкви Святого Иоанна в Хаддерсфилде и настоятелем Веллингтон-колледжа в Беркшире до конца Второй мировой войны. |
| On 22 October 1803, he was ordained deacon at Ely, and afterwards priest, and served as Simeon's curate at the Church of Holy Trinity, taking charge of the neighbouring parish of Lolworth. | 22 октября 1803 года был рукоположён в сан диакона в Эли, а затем стал священником и служил куратом Симеона в церкви Святой Троицы, взяв на себя ответственность и за соседний приход Лолуорт. |