The most important macro-policies are the Agricultural Development Led Industrialization (ADLI), the Conservation Strategy of Ethiopia (CSE), the Regional Conservation Strategy (RCSs) and the Disaster Preparedness and Prevention Policy (DPPP). | Наиболее важными направлениями макрополитики являются индустриализация с упором на сельскохозяйственное развитие (ИУСР), природоохранная стратегия Эфиопии (ПОСЭ), региональные природоохранные стратегии (РПОС) и политика по вопросам обеспечения готовности к стихийным бедствиям и их предупреждения (ПГСБП). |
The NAP specifically states that the policies and strategies as well as the action programmes contained in the CSE can serve the purposes of combating desertification and mitigating the effects of drought in as far as the major areas of natural resources are concerned. | В НПД конкретно указывается, что политика и стратегии, а также программы действий, предусмотренные в ПОСЭ, могут служить целям борьбы с опустыниванием и смягчению последствий засухи, если говорить об основных областях прирородопользования. |
Realization of the complementarity between the NAP and other plans particularly the CSE has resulted in an approach to the NAP formulation which is not duplicative. | Благодаря обеспечению взаимодополняемости между НПД и другими планами, особенно ПОСЭ, при подготовке НПД было предотвращено дублирование усилий. |
Although the NAP contains additional policy and strategic directives designed to emphasize the special requirements of the Convention it is still considered as an action programme which should be used to attain the objectives of the CSE and other relevant policies and strategies. | Хотя НПД охватывает новые политические и стратегические аспекты, ориентированные на специфические требования Конвенции, она по-прежнему считается программой действий, которая должна использоваться для достижения целей, поставленных в ПОСЭ и на уровне других стратегий и политики. |
It is hoped that the later proposal will easily be integrated with the current CSE initiative. | Ожидается, что выдвинутое предложение вполне можно реализовать в рамках нынешней деятельности по линии ПОСЭ. |
Use of the ISED, already being integrated into on-going statistical analyses and data bases, could offer the CSE and ECE Member States a ready-made framework for anticipated studies. | ПУРЭ, уже учитываемые в текущем статистическом анализе и базах данных, могут использоваться государствами - членами КУЭ и ЕЭК в качестве готовой основы для предполагаемых исследований. |
As long as the process is incomplete the European Union and its member States request the subsidiary bodies of CSE not to adopt conclusions and recommendations during its meetings that might interfere with the process. | Пока процесс не завершен, Европейский союз и его государства-члены просят вспомогательные органы КУЭ не принимать на своих совещаниях выводов и рекомендаций, которые могут помешать этому процессу. |
The secretariat drew the CTIED's attention to the table in the report, which summarizes the main areas of the CSE's activities, and pointed out several of these activities that are of interest to the Committee and represent possible areas for cooperation. | Секретариат обратил внимание КРТПП на содержащуюся в докладе таблицу, в которой кратко представлены основные сферы деятельности КУЭ, отметил некоторые из них, представляющие интерес для Комитета, а также выделил возможные области сотрудничества. |
How these selected indicators - energy prices, energy use, energy intensity, energy efficiency, energy mix and energy security - might apply specifically to the five CSE priority areas, is sketched out in Table 3. | Как эти отобранные показатели - цены на энергию, использование энергии, энергоемкость, энергоэффективность, структура энергобаланса и энергетическая безопасность - могли бы конкретно применяться к пяти приоритетным областям КУЭ, - схематически показано в таблице 3. |
After an overview of the main goals and areas of activities of the Committee on Sustainable Energy (CSE), the report will highlight ones that the CTIED might find particularly interesting. GE.-30363 | После обзора общих целей и направлений деятельности Комитета по устойчивой энергетике (КУЭ) в докладе делается особый акцент на тех областях деятельности, которые могут представлять для КРТПП особый интерес. |
CSE code breaking capabilities degraded substantially in the 1960s and 1970s but were upgraded with the acquisition of a Cray X-MP/11 (modified) supercomputer delivered to the Sir Leonard Tilley building in March 1985 and the hiring of code breaking analysts. | Возможности по взлому кодов у CSEC существенно сократились в 1960-е -1970-е годы, но с приобретением модифицированного суперкомпьютера Cray X-MP/11, установленного в штаб-квартире спецслужбы в марте 1985 года, и приёма в штат команды криптоаналитиков значительно возросли. |
In 2007, former Ontario lieutenant-governor, James Bartleman, testified at the Air India Inquiry on May 3 that he saw a CSE communications intercept warning of the June 22, 1985 bombing of Air India Flight 182 before it occurred. | В 2007 году бывший вице-губернатор провинции Онтарио Джеймс Бартлеман заявил в ответ на запрос компании Air India от 3 мая, что он видел перехваченное CSEC предупреждение о теракте 23 июня 1985 года с Boeing 747 до его совершения. |
CSE's SIGINT program produces intelligence that responds to Canadian government requirements. | CSEC осуществляет радиоэлектронную разведку в соответствии с требованиями канадского правительства. |
Two former CSE employees have since testified that no CSE report was ever produced. | После этого двое бывших сотрудников CSEC заявили, что никаких сообщений о готовящемся теракте в CSEC не поступало. |
One of the case study presentations was made by representatives of CSE of Senegal, the first NIE to be accredited. | Одно из выступлений, посвященных тематическим исследованиям, было сделано представителями ЦЭМ Сенегала, первого НОУ, получившего аккредитацию. |
It focused on the use of remote sensing in Senegal at CSE, one of the first institutions active in the field of remote sensing applications for environmental monitoring in Africa. | ЦЭМ является одним из первых учреждений, начавших использовать дистанционное зондирование в целях осуществления экологического мониторинга в Африке. |
In addition to making a presentation at the regional workshop for Africa, the CSE also made a presentation at the workshop for Asia and Eastern Europe, allowing the participants to hear about the experiences of an NIE from another region. | Помимо выступления на региональном рабочем совещании для стран Африки представители ЦЭМ также выступили с сообщением на рабочем совещании для стран Азии и Восточной Европы, что позволило их участникам ознакомиться с опытом работы НОУ из другого региона. |
The representative of CSE (Senegal) provided an overview of the use of advanced information technology in west Africa in the field of natural resource management and environmental monitoring. | Представитель Центра экологического монито-ринга Сенегала (ЦЭМ) сделал обзор различных ва-риантов использования прогрессивных информа-ционных технологий в Западной Африке в области рационального использования природных ресурсов и экологического мониторинга. |
The CSE package will be available for both 32 and 64 bit operating systems. | Пакет CSE будет доступен как для 32, так и 64-битных операционных систем. |
This month, the new mayors took office without the electoral commission (CSE) having made public 100% of the votes, an open violation of Nicaraguan electoral law. | В этом месяце новые мэры заняли кабинет без обнародования избирательной комиссией (CSE) 100% голосов, что является открытым нарушением избирательного закона Никарагуа. |
The client side extension (CSE) is a DLL that sits on the computer that is going to receive the Group Policy setting. | Расширение стороны клиента (client side extension - CSE) представляет собой DLL, расположенный на компьютере, который будет получать параметры групповой политики. |
Thus, the synthesis of thiocarbonyl complexes requires indirect routes, such as the reaction of disodium tetracarbonylferrate with thiophosgene: Na2Fe(CO)4 + CSCl2 -> Fe(CO)4CS + 2 NaCl Complexes of CSe and CTe are very rare. | По этой причине синтез тиокарбонильных комплексов требует более сложных путей, как, например, взаимодействие тетракарбонилферрата натрия с тиофосгеном: Na2Fe(CO)4 + CSCl2 -> Fe(CO)4CS + 2 NaCl Комплексы, включающие CSe и CTe очень редки. |
In either case, once you have the Group Policy Preference set in a GPO and the CSE installed, the Group Policy Preferences will apply! | В обоих случаях после установки привилегий групповой политики в GPO и установки CSE, привилегии групповой политики будут применены! |
The CONSERE Permanent Secretariat has been housed since January 1998 by the Ecological Follow-up Centre (CSE), of which the Director-General was appointed Permanent Secretary, thus enabling the NCB to function and, in particular, to finalize successfully the process of elaboration of the NAP. | С января 1998 года ПС/ВСПРОС размещается в центре экологического наблюдения (ЦЭН), генеральный директор которого был назначен на должность постоянного секретаря; эта ситуация позволила НКО функционировать и, в частности, успешно завершить процесс подготовки НПД. |
During the process, without specific resources being made available for the preparation of the NAP, the State has had to adopt various strategies (CONSERE in the CSE, promotion of consultation, various forms of institutional support) to enable its completion. | В ходе этого процесса государство, не собрав необходимых средств для подготовки НПД, вынуждено было принять различные стратегии (ВСПРОС в ЦЭН, повышение согласованности, различные меры институциональной поддержки), с тем чтобы обеспечить его завершение. |