If you want to go and play phones, you can go down to the creche where there's a big phone with big boggly eyes that go round and round when you wheel it about. | Если хочешь поиграть в телефончики, можешь дойти до яслей - там как раз стоит - большой такой, с выпученными глазами, которые крутятся, когда ты нажимаешь на кнопки. |
They must have some kind of system, mustn't they, for ghost babies, like a creche? | У них наверняка должна быть какая-то система для детей-призраков, вроде яслей? |
In the Fourth Report at paragraphs 7 - 8, there was discussion of the need for childcare and reference to the opening of a formal, private enterprise creche. | В пунктах 7-8 четвертого доклада рассматривалась необходимость обеспечения ухода за детьми и говорилось о создании в частном секторе детских яслей в официальном порядке. |
When you say 'nursery', you don't mean a creche in Notting Hill? | Когда ты сказал "ясли", ты имел в виду не детский сад в Ноттинг Хилл? |
Each state primary school houses at least one creche providing free formal early childhood education. | При каждой государственной начальной школе имеется, по меньшей мере, один детский сад, в котором бесплатно предоставляется формальное образование для детей младшего возраста. |
The STUDENT REFECTORY, cafeterias, the medical centre, the kindergarden and creche, the post office and job centre, the shops and the entertainment centre are all in the same part of the campus. | В близости к общежитиям находится бытовой комплекс, который включает в себя студенческую столовую, медицинский пункт, детский сад и детские ясли, почтовую станцию, студенческую биржу труда, продуктовые магазины, дискотеки и др. |
This is a police station, not a creche. | Это полицейский участок, а не ясли. |
The institutions of this stage are the kindergarten and the creche. | Соответствующими учреждениями на этом этапе являются детские сады и ясли. |
Maybe I should open a creche. | Может, мне стоит открыть ясли. |
Primary schools "Toza Markovic", "Djordje Matosevic", "Veljko Vlahovic", "Sangaj" and "Djura Danicic"; creche "Duga" and Visarionova Street and Sangaj kindergartens; transportation school centre and the Faculty of Philosophy in Novi Sad; | начальные школы им. Тозы Марковича, Джордже Матошевича, Велько Влаховича, "Сангай" и им. Джуры Даничича; ясли "Дуга" и детские сады на улице Висарионова и Сангай; транспортное училище и факультет философии в Нови-Саде; |
Establishments that employ large numbers of female workers, especially those in areas far from urban centres, have been maintaining creches and kindergartens, or have provided partial child-care fees for female workers having children of creche or kindergarten age. | При предприятиях, на которых работает большое число женщин, особенно в районах, отдаленных от городских центров, создаются ясли и детские сады; в случае их отсутствия предприятия частично оплачивают расходы по уходу за детьми, которые несут женщины, имеющие детей ясельного или детсадовского возраста. |