| Crass tribalism now threatens to overwhelm all that unites us in our common care for our children, our planet, and our future. | Грубый трайбализм теперь угрожает разрушить все, что объединяет нас в нашей общей заботе о наших детях, нашей планете и нашем будущем. |
| Such crass, blatant Yankeeism! | Столь грубый, вопиющий янкизм! |
| I hate to be crass, but in the circumstances... | Ненавижу быть тупым, но в сложившейся ситуации... |
| And, though Europeans have lamented that fate has allocated the real power in the Middle East to their crass cousins, they have nonetheless done pretty well there, not least commercially, simply by not being American. | И хотя европейцы сетуют на то, что судьба предоставила реальную власть на Ближнем Востоке их тупым кузенам, они тем не менее там преуспели, и не в последнюю очередь в коммерческом отношении, просто потому, что они не американцы. |
| Crass tricked the magazine into offering the disc, posing as "Creative Recording And Sound Services". | Crass обманом заставил журнал предложить диск, выдавая себя за Creative Recording and Sound Services. |
| In 1983 and 1984, Crass were part of the Stop the City actions co-ordinated by London Greenpeace which foreshadowed the anti-globalisation rallies of the early 21st century. | В 1983 и 1984 годах Crass участвовал в организациях «Останови город», координируемых лондонским Гринписом, которые предвещали антиглобалистские митинги начала XXI века. |
| A year later Crass Records released new pressings of "The Feeding of the 5000" (subtitled "The Second Sitting"), restoring the original version of "Asylum". | Год спустя Crass Records выпустили новые издания мини-альбома The Feeding of the 5000 (подзаголовоком The Second Sitting), с восстановленной первоначальной версии песни «Asylum». |
| This incident prompted Crass to set up their own independent record label, Crass Records, to prevent Small Wonder from being placed in a compromising position and to retain editorial control over their material. | Этот инцидент побудил Crass создать собственный независимый лейбл Crass Records, чтобы не идти на компромисс с лейблом и сохранить полный контроль над своим материалом. |
| According to Rimbaud, the band arrived drunk at the second show and were ejected from the stage; this inspired their song, "Banned from the Roxy", and Rimbaud's essay for Crass' self-published magazine International Anthem, "Crass at the Roxy". | По словам Римбо, группа прибыла пьяной на втором шоу и была изгнана со сцены; это вдохновило их написать песню «Banned from the Roxy» и эссе Римбо для самоизданного журнала Crass Crass at the Roxy. |
| My Crass, we're a 1000 years old. | Да, мой Обалдуй. Прошло почти 1000 лет. |
| I'm Jacquasse The Crass, his vassal. | А я - Жакуй Обалдуй, его проворный слуга. |
| Come drink to our friends, my Crass. | Выпей за здоровье наших друзей, мой Обалдуй. |
| So, my Crass? | Все в порядке, мой Обалдуй? |
| Ride ahead of The Crass. | Давай, вперёд, Обалдуй. |
| Well, I don't mean to be crass, but when I walked in on you guys, I couldn't help but notice that Tom is quite... gifted. | Ну, я не хотела бы показаться грубой, но когда я вас застукала, я не могла не заметить, что Том весьма... одарён. |
| Not to be crass, but there is an upside to this, financially. | Не хочу показаться грубой, но в этом есть и плюс, финансовый. |
| Not to sound crass, but what sort of donation are we talking about? | Не хотелось бы показаться грубой, но о какой сумме идет речь? |
| In result there was a first triumvirate Julia Caesar, Pompey and Crass. | В результате возник первый триумвират Юлия Цезаря, Помпея и Красса. |
| His victories have enriched as the Roman state, and it personally is Pompey began rich man Crass. | Его победы обогатили как римское государство, так и его лично - Помпей стал богаче Красса. |