| A counterweight (14) is embodied on each shutter on the side of offset. | На каждой заслонке со стороны смещения выполнен противовес (14). |
| When all things are considered, Germany is a more reliable ally and partner than Ukraine, which some in Warsaw see as a potential counterweight to Russia. | Если учесть все факторы, то Германия является более надёжным союзником и партнёром, чем Украина: многие в Варшаве рассматривают её как потенциальный противовес России. |
| On a more positive note, a growing number of Afghans seek to strengthen links with the central Government as a counterweight to local power structures, which are often associated with military rule. | В качестве одного из позитивных моментов можно отметить тот факт, что все больше афганцев стремятся укрепить связи с центральным правительством в противовес местным властным структурам, которые часто ассоциируются с военным правлением. |
| In 1997, Ethiopia supplied several shipments of arms and training to the Somali National Front (SNF) as a "counterweight" to other groups. | В 1997 году Эфиопия осуществила несколько поставок оружия и организовала учебные сборы для Сомалийского национального фронта (СНФ) в "противовес" другим группировкам. |
| In addition to enlarging the membership, such a step also would provide a counterweight to the actions of the permanent members. | Помимо расширения членского состава, такой шаг создал бы своего рода противовес действиям постоянных членов. |