| Rampant corruption has discredited regional governors as a counterweight. | Необузданная коррупция дискредитировала региональных руководителей как противовес. |
| Appears to be a counterweight to hold the door open. | Похоже, противовес, чтобы держать дверь открытой. |
| Whatever happens, the two of us make a good counterweight. | Что бы ни случилось, из нас двоих получится хороший противовес. |
| Even more startling was Jeremy's choice of counterweight. | Джереми выбрал очень странный противовес. |
| In addition to enlarging the membership, such a step also would provide a counterweight to the actions of the permanent members. | Помимо расширения членского состава, такой шаг создал бы своего рода противовес действиям постоянных членов. |