| Rampant corruption has discredited regional governors as a counterweight. | Необузданная коррупция дискредитировала региональных руководителей как противовес. |
| Appears to be a counterweight to hold the door open. | Похоже, противовес, чтобы держать дверь открытой. |
| The Ngiti, organized under traditional leaders, thus formed a counterweight to the Rwanda-backed and Hema-dominated Union of Congolese Patriots (UPC) in the Ituri conflict. | Таким образом нгити, организованные традиционными лидерами, сформировали противовес Союзу конголезских патриотов (UPC) в Итурийском конфликте. |
| Indeed, a balancing counterweight is critically needed. | Для исправления такой ситуации нам очень нужен противовес. |
| Given these realities, China sees the expanding European Union as a likely counterweight to unchecked US power. | Учитывая эти факты, Китай видит в Европейском Союзе потенциальный противовес необузданной силе США. |