| Usually that's an anchor point, but a counterweight is equally effective. | Обычно приходится опираться на ноги но противовес также эффективен. |
| A counterweight (14) is embodied on each shutter on the side of offset. | На каждой заслонке со стороны смещения выполнен противовес (14). |
| On a more positive note, a growing number of Afghans seek to strengthen links with the central Government as a counterweight to local power structures, which are often associated with military rule. | В качестве одного из позитивных моментов можно отметить тот факт, что все больше афганцев стремятся укрепить связи с центральным правительством в противовес местным властным структурам, которые часто ассоциируются с военным правлением. |
| In addition to enlarging the membership, such a step also would provide a counterweight to the actions of the permanent members. | Помимо расширения членского состава, такой шаг создал бы своего рода противовес действиям постоянных членов. |
| Only a strong Europe can provide the necessary counterweight. | Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес. |