| Usually that's an anchor point, but a counterweight is equally effective. | Обычно приходится опираться на ноги но противовес также эффективен. |
| Only a strong Europe can provide the necessary counterweight. | Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес. |
| As a counterweight to stagnation in traditional markets, Russia offers big opportunities for the automotive industry. | В противовес стагнации в традиционных регионах сбыта, Россия представляет большие возможности автомобильному бизнесу. |
| That appointment should in no way be regarded as a reflection on the integrity of the staff, but simply as a counterweight to the complexity of the current mechanisms. | Это назначение никоим образом не должно рассматриваться как покушение на достоинство персонала, а лишь как противовес сложному характеру имеющихся механизмов. |
| Only a strong Europe can provide the necessary counterweight. | Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес. |