His name is Amon Krieg, ex-German counterintelligence, retired. | Его зовут Амон Криг, экс-немецкая контрразведка, на пенсии. |
If it hadn't been for counterintelligence... he'd have had a career in the theater. | Если бы не контрразведка, у него была бы неплохая карьера в местном театре. |
From 1978-1980 - Senior representative, then a senior research fellow operative-analytical service of third Directorate of the KGB (military counterintelligence). | В 1978-1980 гг. - старший уполномоченный, потом старший научный сотрудник оперативно-аналитической службы 3-го управления КГБ СССР (военная контрразведка). |
That's like Counterintelligence 101. | Это как контрразведка 101. |
In that case, FBI counterintelligence would make the first approach to Saul. | В таком случае, контрразведка ФБР сама займется Солом. |
Operation Shocker was a 23-year counterintelligence operation run by the US Federal Bureau of Investigation against the Soviet Union. | Операция «Шокер» - контрразведывательная операция Федерального бюро расследований США против Советского Союза, длившаяся 23 года. |
This, and other counterintelligence information, came to light at a time when the most intense fighting was in progress only a few miles away. | Эти сведения, как и другая контрразведывательная информация вышли на свет в то время как всего в нескольких милях от города шли наиболее интенсивные бои. |
Initially it included: an Administrative Group an Intelligence Group a Counterintelligence Group an Operations Group In May 1942, Alfred McCormack, established the Special Branch of MIS which specialised in COMINT. | В состав службы входили: административная группа разведывательная группа контрразведывательная группа оперативная группа В мае 1942 года Алфред Маккормак основал Особый отдел MIS, который специализировался на радиоразведке (англ. COMINT). |
They're a private counterintelligence group out of Geneva. | Это частная контрразведывательная группа из Женевы. |