| Rural poverty affects mainly the Highland region - in particular the provinces of Loja, Chimborazo and Cotopaxi. | Бедность сельского населения характерна главным образом для Сьерры и, в частности, для провинций Лоха, Чимборасо и Котопакси. |
| Not found among them are Chimborazo, Cotopaxi and Imbabura, which have high percentages of indigenous population. | В число провинций с аналогичными показателями не входят Чимборасо, Котопакси и Имбабура, где велика доля коренного населения. |
| The provinces with the highest percentages of indigenous inhabitants are located in the Highlands and Amazonia: Chimborazo, Pastaza, Imbabura, Morona Santiago, Cotopaxi, Napo, Bolívar and Tungurahua. | В процентном отношении наибольшая доля коренного населения зарегистрирована в провинциях Сьерра и Амазония; речь идет о следующих народностях: чимборасо, пастаса, имбабура, морона-сантьяго, котопакси, напо, боливар и тунгурауа. |
| In addition, 8 of the Ecuadorian volcanoes have erupted in historic times, since the Spanish arrived in 1,532: Guagua Pichincha, Cayambe, Reventador, Chacana, Cotopaxi, Quilotoa, Tungurahua and Sangay. | начиная с испанского завоевания в 1532г.: Гуагуа Пичинча, Каямбэ, Рэвентадор, Чакана, Котопакси, Килотоа, Тунгурагуа и Сангай. |
| (a) The Cotopaxi Rural Development Project (PRODECO), which is being implemented with European Union cooperation, to support the development of the communities affected by the 1998 earthquake. It is currently working with 50 of the poorest communities in Cotopaxi province; | а) Проект сельскохозяйственного развития в провинции Котопакси (ПРОДЕКО), осуществляемый при поддержке Европейского союза и призванный содействовать развитию общин, пострадавших от землетрясения 1998 года; в настоящее время проектом охвачены 50 беднейших общин в провинции Котопакси; |
| To a large extent, that was the current situation in Central America, parts of the Caribbean and the north-west portion of South America, which were covered by the satellite ground receiving station located at Cotopaxi, Ecuador. | Во многих случаях именно так обстоит дело в Центральной Америке, некоторых частях Карибского бассейна и на северо-западе Южной Америки, - регионе, охватываемом спутниковой наземной приемной станцией в Котопахи, Эквадор. |
| In 2011, a manual about the organic production of Andean crops was published by FAO and the Mountain Partnership secretariat on a project in the Cotopaxi area of Ecuador, providing technical information about traditional and innovative cultivation techniques without the use of chemicals. | В 2011 году ФАО и секретариат Горного партнерства издали пособие по экологически чистому производству выращиваемых в Андах культур в рамках осуществляемого в районе Котопахи, Эквадор, проекта с целью предоставить техническую информацию о традиционных и инновационных методах возделывания земель без использования химикатов. |
| In that context, the United Nations programme on the utilization of space technology had enabled his own country to accumulate positive experience in the operation and funding of a terrestrial satellite data receiving station in the province of Cotopaxi. | В этом контексте благодаря Программе Организации Объединенных Наций по применению космической техники Эквадор накопил позитивный опыт в эксплуатации и финансировании наземной станции приема спутниковых данных, расположенной в провинции Котопахи. |
| An Internet domain has been registered to be used in project coordination activities and CONAE has established a real-time direct link with the Cotopaxi space station of the Centre for the Integrated Surveying of Natural Resources by means of Remote Sensing, in Ecuador. | Был зарегистрирован Интернет-домен для целей координации мероприятий по проектам, а КОНАЕ установила линию прямой связи в реальном масштабе времени с космической станцией "Котопахи" Центра комплексного исследования природных ресурсов с помощью дистанционного зондирования, Эквадор. |
| In the period from 1 July 1995 to 30 June 1996, the Cotopaxi Station received the following data transmissions: | В период с 1 июля 1995 года по 30 июня 1996 года станция "Котопахи" осуществляла прием передач со следующих спутников: |
| Local authorities were provided with humanitarian assistance, through the White Helmets Commission, to the victims (15,000 inhabitants) of the earthquake that hit the province of Cotopaxi in 1996; | Комиссия по вопросам деятельности "белых касок" оказала местным органам власти гуманитарную помощь в интересах лиц, пострадавших от землетрясения (15000 жителей), которое произошло в 1996 году в провинции Котопахи; |
| On the basis of this report, CAF recently approved a technical cooperation fund to finance the feasibility study and other substantive actions necessary for the establishment of the Multi-Andean Enterprise (MAE) within which the Cotopaxi station will operate. | На основании этого доклада АКР недавно утвердила фонд технического сотрудничества для финансирования технико-экономического обоснования и других основополагающих мер, необходимых для создания многостороннего предприятия района Анд, в рамках которого будет действовать станция в Котопахи. |
| It is based in Quito, the capital city of the Republic of Ecuador, and administers the Cotopaxi satellite data receiving, recording and processing station, which is located 70 kilometres south of Quito. | Центр, который находится в столице Республики Эквадор городе Кито, руководит деятельностью станции приема, записи и обработки спутниковых данных "Котопахи", которая расположена в 70 км южнее Кито. |
| The purposes of Cotopaxi ground station are: | Наземная станция "Котопахи" решает следующие задачи: |
| An Internet domain has been registered to be used in project coordination activities and CONAE has established a real-time direct link with the Cotopaxi space station of the Centre for the Integrated Surveying of Natural Resources by means of Remote Sensing, in Ecuador. | Был зарегистрирован Интернет-домен для целей координации мероприятий по проектам, а КОНАЕ установила линию прямой связи в реальном масштабе времени с космической станцией "Котопахи" Центра комплексного исследования природных ресурсов с помощью дистанционного зондирования, Эквадор. |