Английский - русский
Перевод слова Cot

Перевод cot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Койка (примеров 14)
I have only my wine and a humble cot in the guest house of an old lover. У меня есть лишь моё вино и скромная койка в гостевом домике давней любовницы.
There's a cot down this hallway. Там прямо по коридору есть койка.
All we got is a cot in the back. У нас есть только койка в каморке.
Three squares and a cot. Питание три раза в день и койка.
So now he's got three hots and a cot, courtesy of the state. Так что, теперь у него З-хразовое питание и больничная койка за счет государства.
Больше примеров...
Раскладушка (примеров 7)
Better than a cot in Karachi. Лучше, чем раскладушка в Карачи.
We still have that cot Bunchy slept on? У нас ещё есть та раскладушка на которой спал Банч?
I have a very nice cot. У меня отличная раскладушка.
There's an old cot and everything. Там есть раскладушка и белье.
One general-issue military cot... slightly used from my days in the National Guard. Раскладушка с военного склада, почти новая во времен службы в Национальной гвардии.
Больше примеров...
Кровать (примеров 23)
It's a big and comfortable cot, isn't it? Это большая и комфортная кровать, не так ли?
And here's your cot. И вот твоя кровать.
Are you travelling with your family and do you need a cot? Путешествуете вместе с семьей, и Вам нужна детская кровать в номере?
We are happy to provide you with a cot for smaller children. Also, you are welcome to have additional children sleep in your bed or share a bed with each other without any additional costs. Для маленьких детей мы охотно предоставляем детскую кровать с решеткой, или дети могут спать в кровати с родителями или спать вместе на одной кровати, все это без дополнительной платы.
Technically, this is a cot, not a bed. Формально, это не кровать.
Больше примеров...
Кроватке (примеров 9)
I can't stop long I've left Mark in his cot. Я не могу остаться надолго, я оставила Марка в кроватке.
The toddler was in the cot when the neighbour came in. Малыш был в кроватке когда соседка вошла.
When she tired, she would retire to her small office adjoining the laboratory, where she would rest on a small cot. Когда она уставала, она могла уйти отдохнуть в её небольшой офис, примыкающий к лаборатории, где она могла отдохнуть на маленькой кроватке.
Stella's asleep in her cot. Стелла спит в своей кроватке.
I slept on a small cot... Я спал в маленькой детской кроватке...
Больше примеров...
Колыбели (примеров 9)
As she rushed to the empty cot, she saw the boggart's promise had been fulfilled. Бросившись к пустой колыбели она поняла, что боггарт выполнил свои угрозы.
And at the trial, her trial, a very distinguished pediatrician gave evidence that the chance of two cot deaths, innocent deaths, in a family like hers - which was professional and non-smoking - was one in 73 million. И во время суда, суда над ней, очень выдающийся педиатр свидетельствовал, что вероятность двух смертей в колыбели, в семье как у нее - образованных и некурящих - была один на 73 миллиона.
In the outlying villages they speak of a ghost that drinks blood, a horror that lurks in the trees snatching a sleeping child from a cot, a fresh fish from an open window. В отдаленных деревнях говорят о призраке-кровопийце, об ужасе, скрывающемся на деревьях, крадущем спящих детей из колыбели, свежую рыбу с подоконников.
So he said, "I'll assume that if you have one cot death in a family, the chance of a second child dying from cot death aren't changed." И сказал "Я предположу, что если в вашей семье случилась одна смерть в колыбели, это не меняет шансы на то что второй ребенок умрет по той же причине."
And at the trial, her trial, a very distinguished pediatrician gave evidence that the chance of two cot deaths, innocent deaths, in a family like hers - which was professional and non-smoking - was one in 73 million. И во время суда, суда над ней, очень выдающийся педиатр свидетельствовал, что вероятность двух смертей в колыбели, в семье как у нее - образованных и некурящих - была один на 73 миллиона.
Больше примеров...
Детскую кроватку (примеров 9)
I should think she's busy making up the cot. Я бы подумала, что она готовит детскую кроватку.
Wait till they put a cot next to your bed. Жди, пока они разместят детскую кроватку рядом с твоей кроватью.
And over here, I thought... we could put a... a cot. А здесь, я думаю... а здесь мы поставим детскую кроватку.
A baby's cot is also available if required. Если нужно, мы предоставим Вам детскую кроватку.
Per child one pushchair, buggy or travel cot will be carried free of charge. На каждого ребенка можно бесплатно провезти одну детскую коляску, одну коляску-трость или же одну детскую кроватку для путешествий.
Больше примеров...
Детская кроватка (примеров 3)
For children up to 2 years we will put a baby cot in the room. Для детей младше 2 лет в номере устанавливается детская кроватка.
It's my cot. Это моя детская кроватка.
Baby cot available for 10 Euros/day. Имеется детская кроватка за 10 евро за день.
Больше примеров...
Кот (примеров 8)
On 15 and 16 June 2011, the twenty-first Meeting re-elected Judges Cot, Gao, Lucky and Ndiaye, and elected Elsa Kelly, David Joseph Attard and Markiyan Z. Kulyk as judges, for a nine-year term starting from 1 October 2011. 15 и 16 июня 2011 года на двадцать первом совещании государств-участников в качестве судей на девятилетний срок начиная с 1 октября 2011 года были переизбраны судьи Кот, Гао, Лаки и Ндиай, а также избраны Эльса Келли, Дэвид Джозеф Аттард и Маркиян Кулик.
(Signed) General EIDE (Signed) General COT (Подписано) Генерала Эйде (Подписано) Генерала Кот
On the subject of the composition of the Tribunal, it should be noted that the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention re-elected Judges Cot (France), Gao (China), Lucky (Trinidad and Tobago) and Ndiaye (Senegal). Говоря о составе Трибунала, следует отметить, что на двадцать первом совещании государств - участников Конвенции были переизбраны судьи Кот (Франция), Гао (Китай), Лаки (Тринидад и Тобаго) и Ндиай (Сенегал).
The Meeting then elected Lennox Fitzroy Ballah, Guangjian Xu, Hugo Caminos, Jean-Pierre Cot, Tullio Treves, Tafsir M. Ndiaye and Alexander Yankov to replace those judges whose term of office was to expire. Затем состоялись очередные выборы, на которых взамен выбывавших судей были избраны Леннокс Фицрой Балла, Сюй Гуанцзянь, Уго Каминос, Жан-Пьер Кот, Туллио Тревес, Тафсир М. Ндиай и Александр Янков.
Lemonon prize awarded by the Institute of France (Academy of Moral and Political Sciences) for the work La Charte des Nations Unies (with J-P. Cot) (1986) Лемононская премия Французского института (академия юридических и политических наук) (за работу «Устав Организации Объединенных Наций») (совместно с Дж.П. Кот) (1986 год)
Больше примеров...
Сот (примеров 5)
Top of the COT, actually. Лучшие СОТ, на самом деле.
HCBD releases from a disused waste dump contaminated groundwater (and indoor air) in the UK (COT, 2000). Отмечено загрязнение выбросами ГХБД грунтовых вод (и воздуха в помещениях) на выведенных из эксплуатации свалках отходов в Соединенном Королевстве (СОТ, 2000).
COT Corrosive substances, oxidizing, toxic СОТ Коррозионные вещества, окисляющие, токсичные
They were top of the COT. Они были лучшими СОТ.
because they were COT cars. Потому-что они автомобили СОТ.
Больше примеров...