| Beats an army tent and a cot in the mud. | Лучше, чем армейская палатка и койка в грязи. |
| It's not the most comfortable, but there is a cot and a bathroom. | Не самое удобное место, но койка есть, и ванная тоже. |
| Well, there's a cot right around there, to your right. | Ну, там есть койка, справа от вас. |
| Three squares and a cot. | Питание три раза в день и койка. |
| It comes with a nice cot. | Там есть неплохая койка. |
| We still have that cot Bunchy slept on? | У нас ещё есть та раскладушка на которой спал Банч? |
| I have a very nice cot. | У меня отличная раскладушка. |
| You don't need the cot? | Вам не нужна раскладушка? |
| There's an old cot and everything. | Там есть раскладушка и белье. |
| One general-issue military cot... slightly used from my days in the National Guard. | Раскладушка с военного склада, почти новая во времен службы в Национальной гвардии. |
| Even the cot the bed never sleep. | Даже кровать не хороша без одеяла... |
| Can you send up a cot, please? | Вы могли бы прислать детскую кровать? |
| It is necessary to inform the hotel if you need an extra bed or a cot in the room. | Убедительно просим Вас сообщить заранее нужна ли Вам в дополнительная кровать или в кроватка для ребенка. |
| The number of cases of cot death declined from 2.6 per thousand in 1988 to 0.5 per thousand in 2000 after parents stopped laying babies down on their stomachs. | Количество случаев внезапной младенческой смертности сократилось с 2,6 на 1000 в 1988 году до 0,5 на 1000 в 2000 году, после того как родители перестали класть в кровать своих младенцев на живот. |
| Technically, this is a cot, not a bed. | Формально, это не кровать. |
| I can't stop long I've left Mark in his cot. | Я не могу остаться надолго, я оставила Марка в кроватке. |
| I'll have to be quick, Susan's still in her cot. | Только быстро. Сьюзан ещё в кроватке. |
| The toddler was in the cot when the neighbour came in. | Малыш был в кроватке когда соседка вошла. |
| Just you lying there in your cot. | Просто ты, лежащий в своей кроватке. |
| The baby's not in the cot. | Ребенок не в кроватке. |
| As she rushed to the empty cot, she saw the boggart's promise had been fulfilled. | Бросившись к пустой колыбели она поняла, что боггарт выполнил свои угрозы. |
| And at the trial, her trial, a very distinguished pediatrician gave evidence that the chance of two cot deaths, innocent deaths, in a family like hers - which was professional and non-smoking - was one in 73 million. | И во время суда, суда над ней, очень выдающийся педиатр свидетельствовал, что вероятность двух смертей в колыбели, в семье как у нее - образованных и некурящих - была один на 73 миллиона. |
| There's a little felt sunflower attached to her cot. | К ее колыбели прикрепили маленький подсолнух из войлока. |
| An baby crib, or cot, is usually more stable than a bassinette, and becomes desirable once your baby can begin to roll. | Детская коляска или люлька обычно устойчивее плетеной колыбели и становится более предпочтительной, когда ребенок начинает переворачиваться. |
| So he said, "I'll assume that if you have one cot death in a family, the chance of a second child dying from cot death aren't changed." | И сказал "Я предположу, что если в вашей семье случилась одна смерть в колыбели, это не меняет шансы на то что второй ребенок умрет по той же причине." |
| Rita was showing me this cot, and before you say anything, it's not dear. | Рита показала мне детскую кроватку И прежде, чем ты скажешь что-нибудь - это не дорого. |
| Wait till they put a cot next to your bed. | Жди, пока они разместят детскую кроватку рядом с твоей кроватью. |
| And over here, I thought... we could put a... a cot. | А здесь, я думаю... а здесь мы поставим детскую кроватку. |
| Per child one pushchair, buggy or travel cot will be carried free of charge. | На каждого ребенка можно бесплатно провезти одну детскую коляску, одну коляску-трость или же одну детскую кроватку для путешествий. |
| If you're travelling with your baby, you'll find everything you need in your room like diapers set, baby bath, bottle warmer and a themed cot. | Если Вы путешествуете с грудным ребенком, в номере мы предоставим Вам все, что потребуется для ухода за ним: пеленальный столик во всех ванных комнатах, подогреватель для бутылочек, детскую кроватку с тематическим оформлением и другое. |
| For children up to 2 years we will put a baby cot in the room. | Для детей младше 2 лет в номере устанавливается детская кроватка. |
| It's my cot. | Это моя детская кроватка. |
| Baby cot available for 10 Euros/day. | Имеется детская кроватка за 10 евро за день. |
| On 15 and 16 June 2011, the twenty-first Meeting re-elected Judges Cot, Gao, Lucky and Ndiaye, and elected Elsa Kelly, David Joseph Attard and Markiyan Z. Kulyk as judges, for a nine-year term starting from 1 October 2011. | 15 и 16 июня 2011 года на двадцать первом совещании государств-участников в качестве судей на девятилетний срок начиная с 1 октября 2011 года были переизбраны судьи Кот, Гао, Лаки и Ндиай, а также избраны Эльса Келли, Дэвид Джозеф Аттард и Маркиян Кулик. |
| (Signed) General EIDE (Signed) General COT | (Подписано) Генерала Эйде (Подписано) Генерала Кот |
| On 19 April 2002, the twelfth Meeting of States Parties re-elected Judges Caminos, Ndiaye, Treves, Xu and Yankov and elected Lennox Fitzroy Ballah and Jean-Pierre Cot as judges, for a nine-year term commencing 1 October 2002. | 19 апреля 2002 года на двенадцатом совещании государств-участников были переизбраны судьи Каминос, Ндиай, Тревес, Сюй и Янков и избраны Леннокс Фитц-рой Балла и Жан-Пьер Кот в качестве судей на девятилетний срок, начинающийся 1 октября 2002 года. |
| The Meeting then elected Lennox Fitzroy Ballah, Guangjian Xu, Hugo Caminos, Jean-Pierre Cot, Tullio Treves, Tafsir M. Ndiaye and Alexander Yankov to replace those judges whose term of office was to expire. | Затем состоялись очередные выборы, на которых взамен выбывавших судей были избраны Леннокс Фицрой Балла, Сюй Гуанцзянь, Уго Каминос, Жан-Пьер Кот, Туллио Тревес, Тафсир М. Ндиай и Александр Янков. |
| Lemonon prize awarded by the Institute of France (Academy of Moral and Political Sciences) for the work La Charte des Nations Unies (with J-P. Cot) (1986) | Лемононская премия Французского института (академия юридических и политических наук) (за работу «Устав Организации Объединенных Наций») (совместно с Дж.П. Кот) (1986 год) |
| Top of the COT, actually. | Лучшие СОТ, на самом деле. |
| HCBD releases from a disused waste dump contaminated groundwater (and indoor air) in the UK (COT, 2000). | Отмечено загрязнение выбросами ГХБД грунтовых вод (и воздуха в помещениях) на выведенных из эксплуатации свалках отходов в Соединенном Королевстве (СОТ, 2000). |
| COT Corrosive substances, oxidizing, toxic | СОТ Коррозионные вещества, окисляющие, токсичные |
| They were top of the COT. | Они были лучшими СОТ. |
| because they were COT cars. | Потому-что они автомобили СОТ. |