| My country, which is host to the world's first and largest cosmodrome, Baikonur, is actively developing a national civilian space programme, including the creation of a space rocket complex, called Baiterek. | Наша страна, где находится первый и самый крупный в мире космодром Байконур, активно развивает национальную гражданскую космическую программу, включая создание ракетно-космического комплекса «Байтерек». |
| The Yubileiny airfield is one of the memorable places of the cosmodrome "Baikonur"; During visits to the space center, prominent politicians and leaders of Russian cosmonautics repeatedly arrived here. | Аэродром «Юбилейный» является одним из памятных мест космодрома «Байконур»; во время визитов на космодром сюда многократно прибывали видные политики и руководители отечественной космонавтики. |
| The latter is of importance, since Kazakhstan hosts the Baikonur Cosmodrome and is energetically engaged in national and multilateral space cooperation. | Последний вопрос особенно важен для нас, поскольку Казахстан имеет на своей территории космодром Байконур и активно занимается сотрудничеством в космической области на национальном и многонациональном уровнях. |
| New areas of man-made desertification are still being added to the long list of military testing grounds, such as the infamous Semipalatinsk nuclear testing ground, the Baikonur cosmodrome and the modern desert of Aralkum. | Многочисленные военные полигоны, известные всему миру Семипалатинский испытательный ядерный полигон, космодром Байконур, новая в современной истории пустыня Аралкум дополняются всё новыми очагами техногенного опустынивания. |
| Tyuratam (Baikonur Cosmodrome) Kazakhstan | Тюратам (космодром Байконур) Казахстан |