My country, which is host to the world's first and largest cosmodrome, Baikonur, is actively developing a national civilian space programme, including the creation of a space rocket complex, called Baiterek. |
Наша страна, где находится первый и самый крупный в мире космодром Байконур, активно развивает национальную гражданскую космическую программу, включая создание ракетно-космического комплекса «Байтерек». |
The Yubileiny airfield is one of the memorable places of the cosmodrome "Baikonur"; During visits to the space center, prominent politicians and leaders of Russian cosmonautics repeatedly arrived here. |
Аэродром «Юбилейный» является одним из памятных мест космодрома «Байконур»; во время визитов на космодром сюда многократно прибывали видные политики и руководители отечественной космонавтики. |
In December 1958, the 156th separate mixed air squadron was formed at the Angara proving ground (now the Plesetsk cosmodrome), and in August 1966 it was reorganized into the 17th separate mixed air regiment. |
В декабре 1958 года на полигоне «Ангара» (ныне космодром Плесецк) была сформирована 156-я отдельная смешанная авиаэскадрилья, в августе 1966 года она переформирована в 17-й отдельный смешанный авиаполк. |
29 August 1996, from the territory of the Russian Federation (Plesetsk Cosmodrome). |
29 августа 1996 года, с территории Российской Федерации (космодром "Плесецк"). |
The spacecraft/module preparation for shipment to Baikonur Cosmodrome. |
Подготовка к отправке на космодром Байконур. |