| During this Atlantic trade emerged important figures of the naval history of Spain, among which stands out the corsair Amaro Pargo. | Во время этой атлантической торговли появились важные фигуры военно-морской истории Испании, среди которых корсар Амаро Парго. |
| Sab Than's corsair approaches the city. | Корсар Саб Тана приближается к городу. |
| In the 2011 episode "The Doctor's Wife", the Doctor recalls a Time Lord acquaintance known as the Corsair, who had at least two female incarnations. | В эпизоде «Жена Доктора» в 2011 году Доктор вспоминает знакомого Повелителя времени, известного как «Корсар», у которого было, по крайней мере, два женских воплощения. |
| The English corsair Edward Davis and other pirates appeared off the Pacific coast in 1684, beginning hostilities that lasted four years and requiring the viceroy to take costly defensive measures. | Английский корсар Эдвард Дэвид и другие пираты, появившиеся на Тихоокеанском побережье Перу в 1684 году, вынудили вице-короля принимать дорогостоящие меры по укреплению колонии. |
| Yes, yes, but if they're like the Corsair, they're good ones, and I can save them. | Если они, как Корсар, хорошие, то я смогу их спасти! - Тогда и расскажешь им, что уничтожил остальных? |
| In the spring of 1671, he sailed with a fleet to Bougie Bay, near Algiers, where on 8 May, after a sharp fight, he burnt and destroyed ten corsair ships. | Весной 1671 года он шёл с флотом в Беджаю, недалеко от Алжира, где 8 мая после острой стычки он сжёг и уничтожил десять пиратских кораблей. |
| A fleet of Corsair ships sails from the south. | С юга приближается флот Пиратских кораблей. |
| Corsair originally developed level 2 cache modules, called cache on a stick (COASt) modules, for OEMs. | Изначально Corsair разрабатывала кеш 2 уровня, называемый Cache on a stick или COAST модули. |
| He started successively at the Corsair in 1850, the Gazette de France in 1851, the National Assembly in 1853, then as editor of Le Figaro weekly of which he was one of the main editors. | Начинал в 1850 году в «Corsair», продолжил работу в 1851 году в «Gazette de France», обозреватель событий в Национальном собрании в 1853 году, затем редактировал еженедельник «Le Figaro». |
| He then served in Attack Squadron 82 (VA-82), flying the A-7 Corsair II, deploying twice to the Mediterranean Sea aboard USS Nimitz (CVN-68). | После этого он поступил в 82-й штурмовой эскадрон (англ.)русск., в составе которого летал на «LTV A-7 Corsair II» и два раза принимал участие в операциях в Средиземном море на борту «USS Nimitz». |
| (When Farrier resigned from the company in 2000, the "F" (for Farrier) designation was replaced with a "C" (for Corsair) designation on their trimarans.) | Когда Фарье ушел из компании в 2000 году, «F» в названии лодок (в честь Ферье) было заменено на «C» в честь Корсара (Corsair). |
| Further improvements were made beginning with SS-435, which are sometimes referred to as the Corsair class. | Дальнейшие усовершенствования начались на лодках, начиная с USS Corsair (SS-435), и иногда они выделяются в отдельный тип Корсар. |