| On return to Corrie's house, they find that Lee and Robyn are missing. | По возвращении в дом Корри они обнаруживают, что Ли и Робин пропали. |
| Ms. Corrie was among a group of activists with the International Solidarity Movement (ISM), who were protesting the home demolitions being carried out by the occupying forces. | Г-жа Корри была членом группы активистов Международного движения солидарности, которые протестовали против разрушения домов оккупантами. |
| He raised the Clan MacGregor from the Isle of Rannoch and Alexander Robertson led his men from Fea Corrie. | Он поднял клан Макгрегор с острова Раннох и Александра Робертсона и повел своих людей к Фэа Корри (шотл. - Fea Corrie). |
| The departure of the Rachel Corrie from Ireland was delayed and it therefore was unable to join the flotilla on 31 May. | Отплытие "Речел Корри" из Ирландии было задержано, и поэтому это судно не смогло присоединиться к флотилии 31 мая. |
| 29 May, Challenger 1 and Challenger 2 depart from Crete; the Rachel Corrie arrives in Malta. | 29 мая "Челленджер-1" и "Челленджер-2" отплыли из Крита; "Речел Корри" прибыло на Мальту; |