| To this end a table should be prepared showing the functional correspondences between application requirements and services available. |
Для этого следует подготовить таблицу, демонстрирующую функциональное соответствие существующих потребностей и предоставляемых услуг. |
| In that example, the norm is exceedingly vague and the correspondence between indicator and norm will inevitably be inexact. |
В этом случае норма сформулирована слишком расплывчато, и соответствие показателя этой норме неизбежно будет неточным. |
| This correspondence between the two methods should help to demystify hedonic methods to some extent. |
Такое соответствие между обоими методами должно помочь в известной степени "демистифицировать" гедонические методы. |
| Thematic correspondence between the peace agreements and the Millennium Development Goals |
Тематическое соответствие между мирными соглашениями и Целями развития тысячелетия |
| In this connection, delegates were invited to check once again the correspondence of those draughts to the above definition and inform the secretariat by 31 December 2005 of possible additional rectifications to be made to the existing 1999 map. |
В этой связи делегатам было предложено вновь проверить соответствие этих значений осадки с вышеупомянутым определением и проинформировать секретариат до 31 декабря 2005 года о возможных дополнительных исправлениях, которые необходимо внести в существующую карту 1999 года. |