| Conformed the correspondence of our enterprise to the ISO-9001. |
Подтверждено соответствие деятельности предприятия требованиям стандарта ISO-9001. |
| There is a rough correspondence between this progression and the progression in Chinese Marxism between a market socialist society and world communism. |
Существует приблизительное соответствие между этим развитием и развитием в китайском марксизме между рыночным социалистическим обществом и мировым коммунизмом. |
| Is it possible to establish complete and unique correspondence among house numbering and spatial data, at the level of settlement? |
Можно ли установить единственное и полное соответствие между нумерацией домов и пространственными данными на уровне населенных пунктов? |
| The criterion of truth in linguistic theoretical research stays its logicality, consistency, and correspondence of intuitive conceptions about the given linguistic phenomenon of the author of the theory and of other members of linguists' community. |
Критерием истинности теоретических лингвистических исследований остается логичность, последовательность, соответствие интуитивных представлений о данном языковом феномене автора данной теории и остального сообщества лингвистов. |
| He attempted to unify parallel notions of information models (complex information display tools) and mental models (ontogenetic, generalized reflection of objects, corrected on the basis of the real results of solving problems) and to bring these notions into terminological correspondence. |
Была сделана попытка унифицировать и привести в терминологическое соответствие параллельные понятия информационных моделей(комплекс средств отображения информации) и психических моделей(онтогенетическое, обобщённое отражение объекта, корректируемое на основе реальных результатов решения задач). |