| All correspondence sent back to the Permanent Mission at their request. |
Вся корреспонденция направлена в Постоянное представительство по его просьбе. |
| 2.15 While in exile, the author corresponded regularly with his daughter and other persons. This correspondence was constantly intercepted and checked. |
2.15 Находясь в изгнании, автор регулярно переписывался со своей дочерью и другими лицами, при этом его почтовая корреспонденция систематически перлюстрировалась. |
| Although "correspondence" primarily has been interpreted as written letters, this term today covers all forms of communication, including via the Internet. |
Хотя понятие "корреспонденция" изначально толковалось как рукописные письма, этот термин сегодня охватывает все формы коммуникации, в том числе через Интернет. |
| The correspondence of a convicted person with an international organization competent to deal with submissions relating to the protection of human rights under article 10 of the Constitution of the Czech Republic is subject to no inspection. |
Корреспонденция осужденного с той или иной международной организацией, управомоченной рассматривать представления относительно защиты прав человека по статье 10 Конституции Чешской Республики, не подлежит цензуре. |
| This post will ensure a consolidated and coherent approach to all of the activities of the Section in the Service in areas such as human resources, budget, responses to queries, official outgoing correspondence, report drafting compilation and analysis. |
Сотрудник на этой должности будет обеспечивать внедрение скоординированного и согласованного подхода к осуществлению всех видов деятельности секций, входящих в это подразделение, в таких областях, как людские ресурсы, бюджет, реагирование на запросы, официальная исходящая корреспонденция, подготовка отчетности и анализ. |