| This modification brought the provision into conformance with section XXXI of article 5 of the federal Constitution. | Благодаря этому изменению данное положение было приведено в соответствие с пунктом XXXI статьи 5 Федеральной конституции. |
| However, conformance with the basic requirements such as sampling line dimensions, heating and design is mandatory. | Однако соответствие таким основным требованиям, как размер пробоотборной магистрали, нагревание и конструкция, является обязательным. |
| The conformance of satellites and launch vehicles with debris mitigation guidelines and standards is an important consideration in the decision to grant a licence. | При принятии решений относительно выдачи лицензий одним из важных соображений является соответствие спутников и ракет-носителей руководящим принципам и стандартам предупреждения образования космического мусора. |
| 5.2.2.2 Because conformance with this guideline may mean an increase in recycling costs, parties, industry, including producers, and other stakeholders should collaborate to ensure that there is adequate financing for computing equipment material recovery and recycling. | 5.2.2.2 Поскольку соответствие этим рекомендациям может означать увеличение расходов на рециркуляцию, Стороны, промышленность, включая производителей, и другие заинтересованные субъекты должны сотрудничать, с тем чтобы обеспечить наличие достаточного финансирования для рекуперации и рециркуляции материалов из компьютерного оборудования. |
| Approximate concordance between EBOPS 2009 and ICFA | Приблизительное соответствие между РКУПБ 2009 года и ОКЗФ |