Outgassing products may condense on nearby colder surfaces, which can be troublesome if they obscure optical instruments or react with other materials. | Продукты испарения могут конденсироваться на близлежащих более холодных поверхностях, что может вызвать проблемы, если они покроют оптические приборы или вступят в реакцию с другими материалами. |
Less volatile materials start to condense close to its center, forming 0.1-1 μm dust grains that contain crystalline silicates. | Менее летучие вещества начинают конденсироваться ближе к центру, формируя 0.1-1 мкм пылевые зерна, содержащие кристаллические силикаты. |
Fog begins to condense on its body. | Туман начинает конденсироваться на его теле. |
There, the supercooled atmospheric moisture starts to condense actively (starts to be collected) on the surfaces (5). | Там переохлажденная атмосферная влага начинает активно конденсироваться (собираться) на поверхностях (5). |
In gas pipelines, mercury tends to condense on pipeline walls, followed often by amalgamation with the pipe material, resulting in very low mercury levels at the end of the pipes. | В газопроводах ртуть имеет тенденцию конденсироваться на стенках трубопровода, а затем зачастую образуется амальгама с материалом трубы, в результате чего в конечной части трубы остается очень мало ртути. |
The upper-level clouds lie at pressures below one bar, where the temperature is suitable for methane to condense. | Облака верхнего уровня находятся в зоне давления ниже одного бара, где температура способствует конденсации метана. |
A standard water chiller supplies cooling water at 5 ºC in order to condense the water vapor. | Стандартный охладитель воды поставляет охлаждающую воду с температурой 5ºС для конденсации водяного пара. |
There are no methane clouds as the temperatures are too high for it to condense. | Это точно не облака из метана, поскольку температура там слишком высока для его конденсации. |
To cool and condense water from the exhaust sample. | Для охлаждения и конденсации влаги из пробы отработавших газов. |
It was concluded that the relatively low temperatures found in wet scrubber systems allow many of the more volatile trace elements to condense from the vapour phase and thus to be removed from the flue gases. | Был сделан вывод о том, что относительно низкие температуры в системах мокрой скрубберной очистки создают условия для конденсации многих более летучих следовых элементов из водной фазы и тем самым дают возможность удалить их из дымовых газов. |
Three molecules of acetaldehyde condense to form "paraldehyde", a cyclic trimer containing C-O single bonds. | Три молекулы из ацетальдегида конденсируются для образования паральдегида, циклического тримера, имеющего одинарную связь С-О. |
In addition, semi-volatile and volatile heavy metals are evaporated and condense (predominantly) on the fine dust fraction. | Кроме того, полулетучие и летучие тяжелые металлы испаряются и конденсируются (преимущественно) на мелкой пыли. |
This morphology is consistent with a plume that is formed by sulfurous gases erupted skyward from the Pele lava lake, which then condense into solid S2 and SO2 when they reach the shock canopy along the outer edge of the umbrella-shaped plume. | Эта морфология соответствует шлейфу, сформированному серными газами, вырывающимися в небо из лавового озера Пеле, которые далее конденсируются в твёрдые S2 и SO2, когда достигают ударного навеса, идущего вдоль внешнего края шлейфа, имеющего форму зонта. |
I don't think that I have the intellectual ability... to condense 17 years of study and experiment... into 17 minutes of explanation. | Я не думаю, что обладаю достаточными возможностями,... чтобы сжать 17 лет исследований и экспериментов... в 17 минут объяснений. |
It'a a fantastic quote, you could condense it to one word that is, war. | Это фантастическое изречение, его можно сжать в одно слово: это слово - "война". |
It is our hope that, through further discussions and negotiations, we will be able to condense the document into a more manageable text as the negotiating process moves forward. | Мы надеемся, что в ходе дальнейших дискуссий и переговоров мы сможем сжать этот документ до более удобного формата по мере продвижения вперед процесса переговоров. |
Interactive bullets condense blocks of text, reducing the amount of information readers see initially. | Интерактивные пули уплотняют блоки текста, уменьшение суммы информационных читателей видит первоначально. |
The handle of the Genoese knife usually does not condense to increase the penetration and resistance at impact. | Рукоятку генуэзского ножа обычно ничем не уплотняют, чтобы увеличить возможность проникновения и сопротивления при ударе. |
The other problem that people have is they like to condense their stories of innovation down to kind of shorter time frames. | Другая проблема в том, что люди уплотняют свои истории инноваций до более коротких временных отрезков. |
Over millennia, they begin to condense. | Проходят тысячелетия, и облака начинают сгущаться. |
Beyond the Higgs, the universe continues to condense. | После бозона, Вселенная начала сгущаться. |