Several participants praised the draft for its conciseness. | Несколько участников похвалили проект за краткость. |
(a) Improvement in the presentation of budget and medium-term plan documents (clarity, consistency, conciseness) | а) Усовершенствование формата представляемых документов, содержащих бюджет и среднесрочный план (ясность, последовательность, краткость) |
At the same session, the General Assembly requested the Secretary-General to improve further the quality, including the conciseness and clarity, of the reports on the implementation of the recommendations of the Unit (decision 54/454). | На той же сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря дополнительно повысить качество, в том числе краткость и ясность, докладов об осуществлении рекомендаций Группы (решение 54/454). |
The Commission took note with appreciation of the report of the Executive Director on the consolidated budget outline for 2006-2007, in particular the clarity and conciseness of the report, and the additional information provided by the Secretariat. | Комиссия с удовлетворением приняла к сведению доклад Директора - исполнителя о набросках сводного бюджета на 2006 - 2007 годы, отметив, в частности, ясность и краткость доклада, и дополнительную информацию, представленную Секретариатом. |
The brevity and conciseness is appreciated and the Committee trusts that this indicates a trend to further reduce the length of future reports. | Была с удовлетворением отмечена его краткость и четкость, и Комитет полагает, что это является свидетельством тенденции к дальнейшему сокращению объема докладов в будущем. |
I also wish to take this opportunity, on behalf of my delegation, to congratulate him sincerely on his excellent report on the work of the Organization, the clarity and conciseness of which will be very useful in inspiring our debate during the fifty-third session. | Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью и искренне поздравить его от имени моей делегации с его прекрасно подготовленным докладом о работе Организации, за ясность и лаконичность, которые будут весьма полезными, воодушевляя нас в наших дебатах на пятьдесят третьей сессии. |
Common elements in most of these documents were relative conciseness, identification of the global context, goals relevant to the organizations, and the strategic objectives to be pursued to attain these goals. | Общими элементами большинства этих документов являются их относительная лаконичность, определение глобального контекста, целей, имеющих актуальное значение для организаций, а также стратегических задач, которые нужно решить в интересах достижения этих целей. |
Strict conciseness metal body combined with the elegant luxury leather case underscore the sharp style, perfect shape and maximum functionality TOUCHWIZ. | Строгая лаконичность металлического корпуса в сочетании с элегантной роскошью кожаного футляра подчеркивают отточенный стиль, безупречную форму и максимальную функциональность TOUCHWIZ. |
Main criteria for the selection of the facts for release are reliability, self-descriptiveness, conciseness, objectivity, usefulness and timeliness. | Основные критерии, по которым мы отбираем материалы - достоверность, информативность, лаконичность, объективность, полезность и своевременность. |
We do believe he transferred out conciseness into these artificial bodies. | Мы уверены что он переместил наше сознание в эти искуственные тела. |
Colonel, he's the only one who can put our conciseness back into our real bodies. | Полковник! Только он сможет вернуть наше сознание в наши тела. |
Harlens must have transferred our conciseness into these bodies! Bodies? | Харлан должно быть передал наше сознание в эти тела. |
If you can transfer our conciseness into these bodies, surly you can reverse the process. | Если вы можете передать наше сознание в эти тела, я уверена что вы можете проделать обратную процедуру. |