Английский - русский
Перевод слова Composting

Перевод composting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компостирование (примеров 49)
Municipal waste treatment is further broken down according to the modes of treatment, i.e. landfill, incineration, recycling and composting. Муниципальные отходы далее классифицируются по виду их обработки, т.е. захоронение отходов на свалках, сжигание, рециркуляция и компостирование.
Consequently, effective waste planning, recycling, composting and energy recovery from waste are important environmental and climatic strategies and will be discussed in this section. Таким образом, эффективное планирование переработки и удаления отходов, их рециркуляция, компостирование и производство энергии на их основе являются важными стратегиями в области защиты окружающей среды и климата и будут рассмотрены в этом разделе.
Active agro-ecosystem management utilizes methods such as crop rotation, intercropping, natural pest control, and composting, as opposed to relying on external inputs such as synthetic agrochemicals. Активное агроприродопользование использует такие методы, как севооборот, совмещение культур, естественная борьба с вредителями и компостирование в отличие от преимущественного использования внешних вводимых факторов производства, таких, как синтетические агрохимикаты.
Composting of solid manure or slurry with added solids. Компостирование твердого навоза или навозной жижи путем добавления сухих веществ.
Countries with high rates of diversion of such waste from landfill employ a combination of separate collection, thermal treatment, centralized composting and recycling. Страны, добившиеся успехов в этой области, используют различные методы, предусматривающие раздельный сбор, термическую обработку, централизованное компостирование и рециркуляцию).
Больше примеров...
Производства компоста (примеров 4)
Promote energy production from waste and composting plants by the private sector; содействовать созданию частным сектором установок для получения энергии из отходов и производства компоста;
Develop an effective municipal garbage purchase mechanism at intermediate delivery points; Promote energy production from waste and composting plants by the private sector; Ensure proper sanitary landfill practices; Establish incentive and control systems. Разработать эффективный муниципальный механизм скупки мусора на промежуточных пунктах его доставки; содействовать созданию частным сектором установок для получения энергии из отходов и производства компоста; обеспечить применение надлежащих санитарных методов на свалках; создать системы стимулирования контроля.
Assuming that experience from the initial composting schemes is positive, full-scale composting plants based on low-cost and low-tech solutions should gradually be implemented in the medium term, starting with the most suitable areas where land is scarce and/or soil is particularly needed. Исходя из предположения о том, что первоначальные планы производства компоста дадут положительные результаты, необходимо постепенно создавать полномасштабные предприятия по изготовлению компоста на основе недорогостоящих и низких технологий в среднесрочном плане начиная с наиболее приемлемых для этой цели районов с ограниченными земельными ресурсами и/или скудным почвенным покровом.
As soon as positive results are achieved, the planning and gradual introduction of more widespread low-cost composting schemes should begin. Как только в этой области будут достигнуты положительные результаты, следует приступить к планированию и поэтапному более широкому применению на практике недорогостоящих методов производства компоста из отходов.
Больше примеров...
Компосте (примеров 1)
Больше примеров...