Practices for handling sludge differed across countries, including soil improvements and landscape management, energy production, composting and storage. |
Страны применяют разные практические подходы к осадку сточных вод, включая его использование для улучшения почв и управления ландшафтами, производства энергии, а также его компостирование и хранение. |
Municipal waste treatment is further broken down according to the modes of treatment, i.e. landfill, incineration, recycling and composting. |
Муниципальные отходы далее классифицируются по виду их обработки, т.е. захоронение отходов на свалках, сжигание, рециркуляция и компостирование. |
Consequently, effective waste planning, recycling, composting and energy recovery from waste are important environmental and climatic strategies and will be discussed in this section. |
Таким образом, эффективное планирование переработки и удаления отходов, их рециркуляция, компостирование и производство энергии на их основе являются важными стратегиями в области защиты окружающей среды и климата и будут рассмотрены в этом разделе. |
For municipal waste: Zero waste management strategies; waste minimization, source separation and recycling; sanitary landfill; composting; mechanical biological treatment; high-temperature melting. |
Для бытовых отходов: стратегии полного уничтожения отходов; минимизация, сортировка отходов и их рекуперация; санитарные свалки; компостирование; механическая и биологическая очистка; высокотемпературное плавление; |
Promising approaches include composting of organic waste, which produces substitutes for chemical fertilizers, as well as conversion of waste into energy fuels and irrigation water through fermentation, thermal conversion, and low temperature pyrolysis. |
Многообещающими являются такие подходы, как: компостирование органических отходов, создающих замену химическим удобрениям, а также преобразование отходов в энергию, топливные ресурсы и ирригационные воды путем ферментации, термического преобразования и низкотемпературного пиролиза. |