| This body would be the mechanism that would link together all the actors dealing with indigenous peoples' issues for better coordination and complementation. | Такой орган мог бы стать механизмом, который обеспечивал бы связь между всеми органами, занимающимися вопросами коренных народов, в интересах более эффективной координации и взаимодополняемости. |
| South-South cooperation is, therefore, increasingly pursued by developing countries as both a policy and a practical strategy for sustainable economic growth through trade expansion, investment diversification, industrial complementation and technology transfer. | Поэтому сотрудничество Юг-Юг все чаще используется развивающимися странами одновременно и как инструмент политики, и как практическая стратегия обеспечения устойчивого экономического роста на основе расширения торговли, диверсификации инвестиций, промышленной взаимодополняемости и передачи технологий. |
| Where there is no UNDAF, other national coordination instruments, such as the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), are drawn upon to avoid duplication and ensure complementation of efforts. | В случае отсутствия РПООНПР другие национальные координационные инструменты, такие, как документы по стратегии сокращения масштабов нищеты, задействуются во избежание дублирования и в целях обеспечения взаимодополняемости предпринимаемых усилий. |
| They instruct the Economic Complementation Council to set up a working group to evaluate different design alternatives for an ALBA-TCP mechanism for the management of international reserves, to be called the ALBA-TCP Reserve Fund. | Поручают Совету по экономической взаимодополняемости учредить рабочую группу с целью оценки различных альтернатив для проекта создания механизма управления международными резервами в рамках АЛБА-ДТН, который будет называться «резервным фондом АЛБА-ДТН». |
| The region would be established as a single market and production base, while its diversity would be turned into opportunities for business complementation. | Кроме того, необходимо сделать так, чтобы регион являлся базой производства и рынком товаров и эффективно использовал различные потенциальные возможности взаимодополняемости, которые открывает в настоящее время предпринимательская деятельность. |