| It also set up a Secretariat of State for social action and for the promotion of women as well as a commissariat for the promotion of women, headed by a woman holding the rank of Minister. |
Был также учрежден Государственный секретариат по социальным мероприятиям и в интересах улучшения положения женщин, а также комиссариат по улучшению положения женщин, который возглавляет женщина-министр. |
| At fifteen, he was appointed Interpreter (First Class) to the British Commissariat in the Crimea, with the rank of colonel. |
К пятнадцати он был назначен переводчиком первого класса в британский комиссариат в Крыму, в звании полковника. |
| Thus, the Commissariat for Port and Airport Security was created by executive decree No. 95.192 of 10 July 1995. |
Так, административным указом 95.192 от 10 июля 1995 года был учрежден Комиссариат безопасности портов и аэропортов. |
| In the experimental phase they were built by the Commissariat à l'Énergie Atomique (CEA), and later by Électricité de France (EDF). |
Разработкой и последующей модернизацией реактора занимался Комиссариат по Атомной Энергии (фр. Commissariat à l'Énergie Atomique (CEA)) и позднее Électricité de France (EDF). |
| Thus the French Commissariat à l'énergie atomique (CEA) began an investigation. |
Французский Комиссариат атомной энергетики (СЕА) начал расследование. |