| Efforts to commercialise agricultural activities have led to the setting up of co-operatives, farmers' organizations and group farming. | Благодаря усилиям по коммерциализации сельского хозяйства стали создаваться кооперативы, организации фермеров и групповые фермерские хозяйства. |
| Mr. Trainer also stressed the importance of such issues as how local enterprises could exploit intellectual property, and how they could commercialise it more efficiently. | Г-н Трейнер также подчеркнул важное значение таких вопросов, как методы использования местными предприятиями интеллектуальной собственности и возможные пути повышения эффективности ее коммерциализации. |
| Each has their way of handling licensing and sale of technologies, funding, and new ventures that 'spin-out' from the University to commercialise a particular technology. | Каждая из них предусматривает свой метод решения вопросов, связанных с предоставлением лицензий на технологии и с их продажей, вопросов финансирования и новых деловых начинаний, "отпочковывающихся" от университета с целью коммерциализации той или иной конкретной технологии. |
| The intent of the park is for researchers to be located alongside companies with the capital and expertise to commercialise them. | Концепция позволяет исследователям работать над технологиями завтрашнего дня в непосредственной близости компаний к капиталам и опыту для их коммерциализации. |
| Therefore, it was its responsibility to promote, finance and commercialise innovations in all aspects. | Поэтому деятельность по поощрению, финансированию и коммерциализации всех видов инноваций относилась именно к его ведению. |