Collectivization and "socialist construction in the area of national culture development" was then carried out. |
Тогда же была проведена коллективизация и «социалистическое строительство в области развития национальной культуры». |
Collectivization in the late 1940s and 1950s brought great hardship to Estonian agriculture, which during the first independence period had been the mainstay of Estonian society. |
Коллективизация 1940-х и 1950-х годов принесла большие трудности для сельского хозяйства Эстонии, которое в течение первого периода независимости было основой эстонского общества. |
Industrial bases were laid and collectivization was introduced in the newly established republics, including the Tajik Soviet Socialist Republic. Campaigns were conducted to eradicate illiteracy and emancipate women. |
Во вновь образованных республиках, включая Таджикскую ССР, были заложены промышленные базы, проведена коллективизация, кампания по ликвидации безграмотности и раскрепощению женщин. |
The policy of marketing and forced agricultural collectivization and the forced resettlement programmes of the Mengistu dictatorship also contributed greatly to the shortage of agricultural production. |
Политика сбыта и насильственная сельскохозяйственная коллективизация, а также программы насильственного переселения, осуществляемые во времена диктаторского правления Менгисту, также в значительной степени содействовали возникновению дефицита сельскохозяйственной продукции. |
Forced collectivization ran contrary to libertarian ideals. |
Насильственная коллективизация противоречила либертарным идеалам. |