| In the communist period, collectivization and industrialization destroyed the traditional lifestyle of the Tatars too. | В коммунистический период коллективизация и индустриализация окончательно разрушили традиционный образ жизни крымских татар. |
| In Ukraine collectivization had specific goals and outcomes. | На Украине коллективизация имела свои специфические цели и результаты. |
| Furthermore, FRELIMO's practices of forced relocation, collectivization and rejection of traditional values and identity prompted gradually increasing support for the insurgents among the rural population. | Кроме того, постепенно используемая ФРЕЛИМО практика насильственного переселения, коллективизация и отказ от традиционных ценностей и самобытности привели к тому, что сельское население начало все активнее поддерживать повстанцев. |
| The policy of marketing and forced agricultural collectivization and the forced resettlement programmes of the Mengistu dictatorship also contributed greatly to the shortage of agricultural production. | Политика сбыта и насильственная сельскохозяйственная коллективизация, а также программы насильственного переселения, осуществляемые во времена диктаторского правления Менгисту, также в значительной степени содействовали возникновению дефицита сельскохозяйственной продукции. |
| Forced collectivization ran contrary to libertarian ideals. | Насильственная коллективизация противоречила либертарным идеалам. |