Prince Ludwig Gaston died on 23 January 1942 in Innsbruck, and was buried in the St. Augustine's Church in Coburg. | Принц Людвиг Гастон скончался 23 января 1942 года в Инсбруке и был похоронен в церкви Святого Августина в Кобурге. |
He was educated at the gymnasia in Mainz and Coburg, and subsequently at Rastenburg in East Prussia. | Он получил образование в гимназиях в Майнце и Кобурге, затем учился в Растенбурге в Восточной Пруссии. |
After her divorce, Victoria went to live with her mother at Coburg and at her house in the French Riviera. | После развода Виктория Мелита жила с овдовевшей матерью в Кобурге и во Французской Ривьере. |
On 12 May 1864 in Coburg, Archduke Joseph married Princess Clotilde of Saxe-Coburg and Gotha (1846-1927), the elder daughter of Prince August of Saxe-Coburg and Gotha and Princess Clémentine of Orléans. | 12 мая 1864 года в Кобурге эрцгерцог Иосиф женился на принцессе Клотильде Саксен-Кобург-Готской (1846-1927), старшей дочери принца Августа Саксен-Кобург-Готсгого и Клементины Орлеанской. |
In 1989, the Melbourne Remand Centre was constructed to house all remand prisoners but within six weeks of opening, it was at full capacity, and additional remand prisoners had to be accommodated at the reception prison at Coburg... | В 1989 году был построен Мельбурнский центр временного содержания под стражей, предназначенный для всех неосужденных лиц, однако через шесть недель после открытия центр был заполнен до отказа, и остававшихся неосужденных пришлось размещать в приемном изоляторе в Кобурге... |
I wrote it when I was back in Coburg. | Я написал её, вернувшись в Кобург. |
I'm the porter of the Coburg Hotel, Bayswater. | Это портье из отеля Кобург. |
I wish I were an ordinary woman... and you could take me back with you to Coburg... and carry me over the threshold of the Rosenau. | Хотела бы я быть обычной женщиной и ты мог бы увезти меня с собой в Кобург перенести через порог Розенау. |
In 2008 and 2009, he played for the Coburg Football Club, then called the Coburg Tigers, as key defender in the Victorian Football League (VFL), winning best first year player award in 2008. | В 2008 и 2009 годах он играл за футбольный клуб Кобург (англ. Coburg Football Club) в Викторианской футбольной лиге (англ. Victorian Football League) и выиграл награду, как лучший игрок за первый год участия. |
This excluded the Free State of Coburg which was united with the Free State of Bavaria on 1 July 1920. | 1 июля 1920 года Свободное государство Кобург присоединилось к Свободному государству Бавария. |
Mr Penge, I am entrusting the Coburg servants into your care. | Мистер Пендж, я вверяю вам слуг Кобурга. |
You know, I remember Frank saw you at the Coburg pool. | Знаешь, я помню тот день... когда Франк увидел тебя в бассейне Кобурга. |
It will take them three days to arrive by coach from Coburg. Dashy. | (Конрой) Это займет у них З дня, чтобы прибыть в качестве тренера от Кобурга. |
On Thursdays and Sundays, Marie and her sisters went to the Coburg Theatre, an experience which they enjoyed greatly. | По четвергам и воскресеньям Мария с сёстрами отправлялась в театр Кобурга, который пришёлся им по душе. |
Have you told your Coburg cousins? | Вы сообщили вашим кузенам из Кобурга? |
I've invited the Coburg brothers to come and stay. | Я пригласила братьев Кобургов приехать и погостить. |
And always remember, you're first a Coburg. | И всегда помните, что Вы первый из Кобургов. |
Never forget that you are first a Coburg. | Никогда не забывай, что ты первый из Кобургов. |
The Restaurant Coburg is the gastronomic heart of the building. | Ресторан Coburg это гастрономическое сердце здания. |
The Palais Coburg is a wholly special place. | Palais Coburg - это совершенно необычное место. |
The total of 35 suites in the Palais Coburg Hotel Residenz range in size between 54 m² and 165 m², with an average size of 100 m², and they are mainly spread over two floors of the building. | Площадь 35 люксов отеля Palais Coburg Hotel Residenz варьирует от 54 до 165 квадратных метров, средний размер люкса - 100 квадратных метров. |
In 2011 Hilton Valentine released a new album titled Skiffledog on Coburg Street and a Christmas album with Big Boy Pete Miller ex-Peter Jay and the Jaywalkers titled Merry Skifflemas! | В 2011 году Хилтон Валентайн выпустил альбом 'Skiffledog on Coburg Street' и рожественский альбом Merry Skifflemas!', записанный совместно с бывшим участником группы Peter Jay and the Jaywalkersruen, Питером Миллером. |
In 2008 and 2009, he played for the Coburg Football Club, then called the Coburg Tigers, as key defender in the Victorian Football League (VFL), winning best first year player award in 2008. | В 2008 и 2009 годах он играл за футбольный клуб Кобург (англ. Coburg Football Club) в Викторианской футбольной лиге (англ. Victorian Football League) и выиграл награду, как лучший игрок за первый год участия. |
In 1749 he accepted the position of editor, with the title of professor, of the Coburg official Gazette. | В 1749 году он получил должность редактора кобургской официальной Gazette с титулом профессора. |
Luther informed Philipp Melanchthon on September 15, 1530, that the Prince had personally visited him in the Coburg fortress and presented him with a signet ring, presumably displaying the seal. | 15 сентября 1530 года Лютер проинформировал Филиппа Меланхтона, что принц нанес ему визит в Кобургской крепости и преподнес ему кольцо с печатью. |
It was the seal that was designed for Martin Luther at the behest of John Frederick of Saxony in 1530, while Luther was staying at the Coburg Fortress during the Diet of Augsburg. | Это была печать, разработанная для Мартина Лютера по приказу саксонского князя Иоанна-Фридриха в 1530 году, когда Лютер пребывал в Кобургской крепости во время Аугсбургского рейхстага. |