| He was born at Coburg, Saxe-Coburg and Gotha, German Empire. | Родился в Кобурге, столице герцогства Саксен-Кобург-Гота, Германская империя. |
| He was educated at the gymnasia in Mainz and Coburg, and subsequently at Rastenburg in East Prussia. | Он получил образование в гимназиях в Майнце и Кобурге, затем учился в Растенбурге в Восточной Пруссии. |
| After her divorce, Victoria went to live with her mother at Coburg and at her house in the French Riviera. | После развода Виктория Мелита жила с овдовевшей матерью в Кобурге и во Французской Ривьере. |
| In June and July 1578, Elisabeth traveled via Prague, where they unsuccessfully tried to meet Dowager Empress Maria, to Coburg where she met with her younger sister Dorothea Susanna. | В июне-июле 1578 года Елизавета Пфальцская выехала в Прагу, где безуспешно пыталась попасть на приём к вдовствующей императрице Марии, затем встретилась со своей младшей сестрой Доротеей Сусанной в Кобурге. |
| Just think if my poor dear Charlotte and our child had survived, I would be living in these gilded halls... and you, no doubt, would be leading a blameless life in Coburg. | Только подумать, что если бы моя дорогая Шарлотта и наш малыш выжили, я бы жил в этих позолоченных залах а ты, без сомнения, вела бы беспечную жизнь в Кобурге. |
| I wrote it when I was back in Coburg. | Я написал её, вернувшись в Кобург. |
| I'll be at the Coburg pool, Thursday, 6am on the dot, if you change your mind. | Я буду в бассейне Кобург в четверг, в 6 утра, если ты передумаешь. |
| Last night, however, he slept in the... Coburg Hotel in Bayswater and paid for his extremely expensive room with a £10 note. | А прошлую ночь он провел... в отеле Кобург в Бэйсуотере... и заплатил десять фунтов за номер люкс. |
| In 2008 and 2009, he played for the Coburg Football Club, then called the Coburg Tigers, as key defender in the Victorian Football League (VFL), winning best first year player award in 2008. | В 2008 и 2009 годах он играл за футбольный клуб Кобург (англ. Coburg Football Club) в Викторианской футбольной лиге (англ. Victorian Football League) и выиграл награду, как лучший игрок за первый год участия. |
| All the promises we made before I went to Coburg have come to nothing. | Все обещания, которые мы дали перед моим отъездом в Кобург, ни к чему не привели. |
| Mr Penge, I am entrusting the Coburg servants into your care. | Мистер Пендж, я вверяю вам слуг Кобурга. |
| You know, I remember Frank saw you at the Coburg pool. | Знаешь, я помню тот день... когда Франк увидел тебя в бассейне Кобурга. |
| It will take them three days to arrive by coach from Coburg. Dashy. | (Конрой) Это займет у них З дня, чтобы прибыть в качестве тренера от Кобурга. |
| On Thursdays and Sundays, Marie and her sisters went to the Coburg Theatre, an experience which they enjoyed greatly. | По четвергам и воскресеньям Мария с сёстрами отправлялась в театр Кобурга, который пришёлся им по душе. |
| Have you told your Coburg cousins? | Вы сообщили вашим кузенам из Кобурга? |
| I've invited the Coburg brothers to come and stay. | Я пригласила братьев Кобургов приехать и погостить. |
| And always remember, you're first a Coburg. | И всегда помните, что Вы первый из Кобургов. |
| Never forget that you are first a Coburg. | Никогда не забывай, что ты первый из Кобургов. |
| The Palais Coburg is a wholly special place. | Palais Coburg - это совершенно необычное место. |
| The Coburg Wine Bistro offers delicious light meals, either in the Bastion Bar or in the Garden Pavilion, throughout the day. | Coburg Wine Bistro предлагает вкусные лёгкие блюда, подаваемые либо в Bastion Bar, либо Garden Pavilion в течение всего дня. |
| The Coburg SPA is an oasis to health, well-being and fitness which is practically unique amongst the 5-star hotels of Vienna. | Спа центр Coburg - это оазис здоровья, хорошего самочувствия и фитнеса, что особенно уникально для 5-звёздочного отеля в Вене. |
| The total of 35 suites in the Palais Coburg Hotel Residenz range in size between 54 m² and 165 m², with an average size of 100 m², and they are mainly spread over two floors of the building. | Площадь 35 люксов отеля Palais Coburg Hotel Residenz варьирует от 54 до 165 квадратных метров, средний размер люкса - 100 квадратных метров. |
| Since 2004 the Coburg has been a member of the prestigious Relais & Châteaux group. | С 2004 года отель Coburg является членом престижной группы Relais & Châteaux. |
| In 1749 he accepted the position of editor, with the title of professor, of the Coburg official Gazette. | В 1749 году он получил должность редактора кобургской официальной Gazette с титулом профессора. |
| Luther informed Philipp Melanchthon on September 15, 1530, that the Prince had personally visited him in the Coburg fortress and presented him with a signet ring, presumably displaying the seal. | 15 сентября 1530 года Лютер проинформировал Филиппа Меланхтона, что принц нанес ему визит в Кобургской крепости и преподнес ему кольцо с печатью. |
| It was the seal that was designed for Martin Luther at the behest of John Frederick of Saxony in 1530, while Luther was staying at the Coburg Fortress during the Diet of Augsburg. | Это была печать, разработанная для Мартина Лютера по приказу саксонского князя Иоанна-Фридриха в 1530 году, когда Лютер пребывал в Кобургской крепости во время Аугсбургского рейхстага. |