| After her divorce, Victoria went to live with her mother at Coburg and at her house in the French Riviera. | После развода Виктория Мелита жила с овдовевшей матерью в Кобурге и во Французской Ривьере. |
| Bernd Friedmann (also Burnt Friedman) (born 1965 in Coburg, Germany) is a German musician and producer who works under a variety of project names in the fields of electronica, dub and jazz. | Бернд Фридман (нем. Bernd Friedmann, Burnt Friedman) (род. в 1965 в Кобурге, Германия) - немецкий музыкант и продюсер, работающий в различных проектах в жанрах электронная музыка, даб, джаз. |
| Prince Andreas is the owner of Callenberg Castle in Coburg and Greinburg Castle in Grein, Austria. | Принц Андреас - владелец замка Калленберг в Кобурге и замка Грайнбург в Грайне (Австрия). |
| Her two youngest sons John Casimir and John Ernest moved into the Ehrenburg Palace at Coburg on 5 December 1572, where they were raised by under the governorship of Count Barby, who was a confidant of Augustus. | Два младших сына Иоганн Казимир и Иоганн Эрнст были перевезены 5 декабря 1572 года во дворец Эренбург в Кобурге, где они воспитывались под надзором графа Барбиского, доверенного лица курфюрста Августа. |
| In Coburg, the princesses' education was broadened: more emphasis was placed on painting and music, which were taught by Anna Messing and Mrs. Helferich, respectively. | В Кобурге образованию принцесс было уделено больше внимания, в частности, больше времени отводилось на живопись и музыку, которые преподавали Анна Мессинг и госпожа Хелфрих соответственно. |
| In 2005 he became coach of German team HSC 2000 Coburg and has led them up into the second league. | В 2005 году он стал наставником клуба «2000 Кобург» и вывел его во вторую лигу. |
| How can you afford the Coburg? | Откуда деньги на Кобург? |
| Hubertus and Kelly have three children: Princess Katharina Victoria Elizabeth Cheryl of Saxe-Coburg and Gotha, was born on 30 April 2014 in Coburg and was baptized on 14 September 2014 at Schloss Callenberg. | Хубертус и Келли имеют троих детей: Принцесса Катарина Виктория Елизавета Шерил Саксен-Кобург-Готская (род. 30 апреля 2014, Кобург), крещена 14 сентября 2014 года в замке Калленберг. |
| I wanted to tell you that I will be going back to Coburg shortly. | Я хотел сказать вам, что возвращаюсь в Кобург в ближайшее время. |
| This excluded the Free State of Coburg which was united with the Free State of Bavaria on 1 July 1920. | 1 июля 1920 года Свободное государство Кобург присоединилось к Свободному государству Бавария. |
| Mr Penge, I am entrusting the Coburg servants into your care. | Мистер Пендж, я вверяю вам слуг Кобурга. |
| You know, I remember Frank saw you at the Coburg pool. | Знаешь, я помню тот день... когда Франк увидел тебя в бассейне Кобурга. |
| It will take them three days to arrive by coach from Coburg. Dashy. | (Конрой) Это займет у них З дня, чтобы прибыть в качестве тренера от Кобурга. |
| On Thursdays and Sundays, Marie and her sisters went to the Coburg Theatre, an experience which they enjoyed greatly. | По четвергам и воскресеньям Мария с сёстрами отправлялась в театр Кобурга, который пришёлся им по душе. |
| Have you told your Coburg cousins? | Вы сообщили вашим кузенам из Кобурга? |
| I've invited the Coburg brothers to come and stay. | Я пригласила братьев Кобургов приехать и погостить. |
| And always remember, you're first a Coburg. | И всегда помните, что Вы первый из Кобургов. |
| Never forget that you are first a Coburg. | Никогда не забывай, что ты первый из Кобургов. |
| The Palais Coburg is a wholly special place. | Palais Coburg - это совершенно необычное место. |
| The Coburg Wine Bistro offers delicious light meals, either in the Bastion Bar or in the Garden Pavilion, throughout the day. | Coburg Wine Bistro предлагает вкусные лёгкие блюда, подаваемые либо в Bastion Bar, либо Garden Pavilion в течение всего дня. |
| The Coburg SPA is an oasis to health, well-being and fitness which is practically unique amongst the 5-star hotels of Vienna. | Спа центр Coburg - это оазис здоровья, хорошего самочувствия и фитнеса, что особенно уникально для 5-звёздочного отеля в Вене. |
| The total of 35 suites in the Palais Coburg Hotel Residenz range in size between 54 m² and 165 m², with an average size of 100 m², and they are mainly spread over two floors of the building. | Площадь 35 люксов отеля Palais Coburg Hotel Residenz варьирует от 54 до 165 квадратных метров, средний размер люкса - 100 квадратных метров. |
| Since 2004 the Coburg has been a member of the prestigious Relais & Châteaux group. | С 2004 года отель Coburg является членом престижной группы Relais & Châteaux. |
| In 1749 he accepted the position of editor, with the title of professor, of the Coburg official Gazette. | В 1749 году он получил должность редактора кобургской официальной Gazette с титулом профессора. |
| Luther informed Philipp Melanchthon on September 15, 1530, that the Prince had personally visited him in the Coburg fortress and presented him with a signet ring, presumably displaying the seal. | 15 сентября 1530 года Лютер проинформировал Филиппа Меланхтона, что принц нанес ему визит в Кобургской крепости и преподнес ему кольцо с печатью. |
| It was the seal that was designed for Martin Luther at the behest of John Frederick of Saxony in 1530, while Luther was staying at the Coburg Fortress during the Diet of Augsburg. | Это была печать, разработанная для Мартина Лютера по приказу саксонского князя Иоанна-Фридриха в 1530 году, когда Лютер пребывал в Кобургской крепости во время Аугсбургского рейхстага. |