If my manners are not suitable, then perhaps I should return to Coburg. |
Коль мои манеры не годятся, то, возможно, мне следует вернуться в Кобург. |
All the promises we made before I went to Coburg have come to nothing. |
Все обещания, которые мы дали перед моим отъездом в Кобург, ни к чему не привели. |
Last night, however, he slept in the... Coburg Hotel in Bayswater and paid for his extremely expensive room with a £10 note. |
А прошлую ночь он провел... в отеле Кобург в Бэйсуотере... и заплатил десять фунтов за номер люкс. |
However, both ships (the raider supply ship Coburg and the captured Norwegian tanker Ketty Brovig) had commenced scuttling once Canberra started firing. |
Тем не менее, команды обоих кораблей (корабль снабжения рейдеров «Кобург» и захваченный норвежский танкер Ketty Brovig) затопили свои корабли. |
I wish I were an ordinary woman... and you could take me back with you to Coburg... and carry me over the threshold of the Rosenau. |
Хотела бы я быть обычной женщиной и ты мог бы увезти меня с собой в Кобург перенести через порог Розенау. |