However, the UN/CEFACT Chairperson may also co-opt candidates from any of the participating countries or organisations. |
Вместе с тем Председатель СЕФАКТ ООН может также кооптировать кандидатов из любой участвующей страны или организации. |
He wants to co-opt them with a photo? |
Он хочет, чтобы кооптировать их с фотографией? |
For the past six months there had also been a Commission for Human Rights, consisting of representatives of various ministries, which intended to co-opt representatives of the NGO community. |
На протяжении последних шести месяцев функционировала Комиссия по правам человека, состоящая из представителей различных министерств, которая предполагает кооптировать представителей различных НПО. |
It is emphasised that the Board is able to co-opt new members if and when the need arises, subject to the overall size limit. |
Следует подчеркнуть, что Исполнительный совет может кооптировать новых членов при возникновении такой необходимости с соблюдением общего ограничения по численному составу. |
Having learned from the collapse of the Soviet Union that a bureaucratic ruling party must co-opt new social elites to deprive potential opposition groups of leaders, the Communist Party has conducted an effective campaign of expanding its social base. |
Коммунистическая партия извлекла из распада Советского Союза урок, что бюрократическая правящая партия должна кооптировать новую общественную элиту, чтобы лишить потенциальные оппозиционные группы лидеров, и провела эффективную кампанию по расширению своей социальной базы. |