For the information of the public about the regional distribution of current levels of ultraviolet radiation, it was necessary to combine information from satellites (ozone and cloudiness) with ground-based measurements (for absolute scaling). |
Для получения информации о региональном распределении текущих уровней ультрафиолетового излучения необходимо сочетать спутниковую информацию (озон и облачность) с наземными измерениями (для определения абсолютной шкалы). |
At this time, there was a quiet night, cloudiness from 2/8 to 4/8 at the lower border of 300 meters, air temperature of 25 ºC at a dew point of 24ºC, visibility of 4000 meters, and an airfield pressure of 1007 mB. |
В это время стояла тихая ночь, облачность от 2/8 до 4/8 при нижней границе 300 метров, температура воздуха 25º C при точке росы 24º C, видимость 4000 метров, давление аэродрома 1007 мБ. |
In this section you can get the following information: the exact temperature at night and daytime, the expected cloudiness, precipitation, pressure, humidity, wind direction and strength. |
Из этого раздела можно получить следующую информацию: точная температура воздуха в ночное и дневное время суток, ожидаемая облачность, осадки, давление, влажность воздуха, направление и сила ветра. |
In response, the dispatcher reported that there were no other aircraft in the airport zone, and over the airport there was cloudiness with a lower boundary of 500 feet (150 m), haze and it was raining slightly. |
В ответ диспетчер передал, что в зоне аэропорта других воздушных судов нет, а над аэропортом стоит облачность с нижней границей 500 футов (150 м), дымка и идёт небольшой дождь. |
Weather Forecast: Digital Cloudiness - Reggia di Caserta, Italy, 2018. |
Прогноз погоды: цифровая облачность - Reggia di Caserta, Италия, 2018. |