| The areas where SSA can be applied are very broad: climatology, marine science, geophysics, engineering, image processing, medicine, econometrics among them. | Диапазон областей знаний, где SSA может быть применён, очень широк: климатология, океанология, геофизика, техника, обработка изображений, медицина, эконометрика и многие другие. |
| Mastering the subject requires expertise in many scientific fields, including climatology, oceanography, atmospheric chemistry, ecology, engineering, politics, and economics. | Овладение этим предметом требует экспертных знаний во многих областях науки, таких как климатология, океанография, атмосферная химия, экология, машиностроение, политика и экономика. |
| Their solution not only involves the marshalling of trade expertise but also requires the services of environmental specialists and scientists in such areas as climatology, biodiversity, toxicity and the development of national and international environmental policies. | Их разрешение предполагает не только изучение опыта в области торговли, но и использование услуг специалистов и ученых, занимающихся охраной окружающей среды в таких областях, как климатология, биологическое разнообразие, токсичность, а также разработка национальной и международной экологической политики. |
| The Workshop noted the experiences of countries in Central and Eastern Europe in a wide range of GNSS applications, including such areas as mining and geology, State border control and management, climatology and geoecology. | Участники практикума были ознакомлены с опытом разнообразного применения ГНСС странами Центральной и Восточной Европы, в частности, в таких областях, как разработка полезных ископаемых и геология, контроль и охрана государственных границ, климатология и геоэкология. |
| BORDEAUX - Climatology and its emphasis on global warming is a comparatively recent addition to science. | БОРДО. Климатология и предмет ее изучения, глобальное потепление, является относительно новой отраслью науки. |
| In his diaries meteorological observations, climatology and statistical work, Jakšić left valuable information on climate and hydrological phenomena of his time. | В своих журналах метеорологических наблюдений, в своих климатологических и статистических трудах Якшич оставил ценные данные о климатических и гидрологических явлениях своего времени. |
| various data banks: climatology, hydrology, socio-economic, farm statistics, geo-referenced cartographic data, etc. | различные банки данных: климатологических, гидрологических, социально-экономических, данных сельскохозяйственной статистики, картографические данные с географической привязкой и т.д. |
| It also recognized the use of tracers, such as halocarbons, for generating the climatology of intercontinental transport events and for validation of long-range transport models. | Она также признала целесообразность использования трасеров, таких, как галоидуглеводороды, для получения данных о климатологических процессах, связанных с отдельными случаями межконтинентального переноса, и для проверки моделей переноса на большие расстояния. |
| The climatology would be simulated using the global circulation model Speedy, which would be dynamically linked with a global atmospheric chemical model. | Моделирование климатологических процессов будет проводиться с использованием модели глобальной циркуляции Speedy, которая будет динамически связана с глобальной моделью химического состава атмосферы. |
| The International Satellite Cloud Climatology Project is producing long-term climatological records of global cloud amount and properties, as well as radiation flux data from the international array of geostationary meteorological satellites and operational polar-orbiting satellites. | Международный проект климатологического исследования облаков с помощью спутников позволяет получать данные долгосрочных климатологических наблюдений за общим объемом и характеристиками облаков, а также данные о потоке излучений, поступающие от международной сети геостационарных метеорологических спутников и функциональных спутников на полярной орбите. |
| The Satellite data are useful to weather forecasting on an operational basis, and are used in the International Satellite Cloud Climatology Project (ISCCP) and the Global Precipitation Climatology Project (GPCP) of WMO. | Спутниковые данные позволяют оперативно прогнозировать погоду и используются в рамках Международного проекта климатологического исследования облаков с помощью спутников (МПКИОС) и Глобального проекта климатологического исследования осадков (ГПКИО) ВМО. |
| The International Satellite Cloud Climatology Project is producing long-term climatological records of global cloud amount and properties, as well as radiation flux data from the international array of geostationary meteorological satellites and operational polar-orbiting satellites. | Международный проект климатологического исследования облаков с помощью спутников позволяет получать данные долгосрочных климатологических наблюдений за общим объемом и характеристиками облаков, а также данные о потоке излучений, поступающие от международной сети геостационарных метеорологических спутников и функциональных спутников на полярной орбите. |
| In implementing the Habitat Agenda, WMO programmes will focus on the linkages between, and the impact of, urbanization on, inter alia, climatology, meteorology, operational hydrology and water resources. | В рамках осуществления Повестки дня Хабитат программы ВМО будут ориентированы на выявление связей между урбанизацией и, среди прочего, климатологией, метеорологией, оперативной гидрологией и использованием водных ресурсов, а также на определение воздействия урбанизации на эти области. |
| This course is intended for Engineers and Architects, and in general all those involved in the study of the Environment for whom knowledge of Climatology may be required for professional practices. | Этот предмет предназначен для того, чтобы предоставить инженеру, архитектору и в целом любому исследователю, а также технику по вопросам окружающей среды знания, связанные с климатологией, которые могут им понадобиться в их профессиональной деятельности, в том числе практической. |
| Remote sensing applications are utilized in numerous Greek public agencies and academic and other scientific research institutions, which are involved more specifically in meteorology, climatology and atmospheric sciences, as well as in other similar areas of Earth observation. | Многие государственные учреждения, а также академические и другие научно-исследовательские институты в Греции, которые связаны прежде всего с метеорологией и климатологией, изучением атмосферы и другими аналогичными областями, в которых используется наблюдение Земли, широко применяют технологию дистанционного зондирования. |