Mr. Claes (Belgium) (interpretation from French): It is with great pleasure that I join the previous speakers in congratulating you, Sir, on your election to the presidency of this Assembly. |
Г-н Клас (Бельгия) (говорит по-французски): Г-н Председатель, с чувством глубокого удовлетворения я присоединяюсь к предыдущим ораторам, уже поздравлявшим Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи. |
It was a joke. (Laughter) I play with funny people like [Claes] Oldenburg. |
Это была шутка. (Смех) Я люблю играть с забавными людьми, такими, как Клас Олденбург. |
An ambitious young man, he adopted the tulip as his heraldric emblem and changed his name to Nicolaes (a more proper version of the name Claes) Tulp. |
Амбициозный молодой человек, он взял себе фамилию Тульп и изменил имя на Николас (являющееся полной формой имени Клас). |
Born Claes Pieterszoon, he was the son of a prosperous merchant active in civic affairs in Amsterdam. |
Урождённый Клас Питерсзон, он был сыном процветающего торговца, активного участника в общественной жизни Амстердама. |
He was a souvenir salesman who always wanted to be a painter, and I was Frankie P. Toronto. P for Palladio. Dressed up like the AT&T building by Claes - (Laughter) with a fish hat. |
Он играл продавца сувениров, который всегда хотел стать художником, а я был Франки П. Торонто. П. означает Палладио. Клас нарядил меня в здание AT&T, (Смех) а сверху - шляпа в форме рыбы. |