| unique combination of chloroquine and proguanil. |
уникально сочетание Хлорохина и Прогуанила. |
| All the positive cases were treated with the radical drug regimen, with 150 mg of chloroquine and 15 mg of primaquine. |
Эффективное лечение с использованием 150 мг хлорохина и 15 мг примахина применялось в 100% выявленных случаев. |
| The cost of treating malaria with anti-malarial drugs other than chloroquine, amodiaquine and sulfonamide-pyrimethamine is prohibitive for the large majority of the population in Africa. |
Для большей части населения в Африке методы лечения малярии с помощью других лечебных препаратов, помимо хлорохина, амодиахина и сульфаномида-пириметамина, недоступны по причине их дороговизны. |
| We have been adopting more effective malaria treatments to deal with increased malarial parasite resistance: in 2001 we went from chloroquine to sulfadoxine/pyrimethamine (SP) and in December 2006 we shall start to use artemether/ lumefantrine (ACT) as a replacement for the failing earlier drugs. |
Мы переходим к более эффективным методам лечения малярии для борьбы с возросшей устойчивостью малярийного плазмодия: в 2001 году мы перешли от применения хлорохина к сульфадоксину-пириметамину, а в декабре 2006 года начнем применять артеметер-люмефантрин в качестве замены менее эффективного препарата, используемого ранее. |
| As far as the new policy on treating malaria is concerned, the artemisinin-based combination therapies are used to treat uncomplicated malaria at the expense of chloroquine which is no longer effective. |
В рамках проведения новой политики в области лечения малярии вместо утратившего эффективность хлорохина для лечения простой малярии применяются комбинации лечебных препаратов на основе артемизинина (ЛПА). |