| Since 2007, some 25 countries are implementing an artemisinin-based combination therapy treatment policy, with 20 of them implementing a countrywide policy change from chloroquine. |
Начиная с 2007 года 25 стран осуществляют политику комбинированного лечения на основе артемизинина, а 20 из них осуществляют в рамках всей страны политику отхода от хлорохина. |
| unique combination of chloroquine and proguanil. |
уникально сочетание Хлорохина и Прогуанила. |
| Particularly needed at the moment is a replacement for quinine/tetracycline for severe malaria in areas of multi-drug resistance and an inexpensive and safe chloroquine replacement for the treatment of uncomplicated malaria. |
В настоящее время отмечается особая необходимость в замене хинина/тетрациклина для лечения острых форм малярии в тех районах, где существует резистентность ко многим лекарственным средствам, а также необходимость в недорогой и безопасной замене для хлорохина, предназначенного для лечения несопровождающихся осложнениями заболеваний малярией. |
| Derivatives of artemisinin, a Chinese herbal medicine, appear most promising for the treatment of severe malaria, while various new drugs are being explored to replace chloroquine. |
Как представляется, дериваты артемизинина - китайского препарата, изготовленного на основе лекарственных трав, являются самыми многообещающими средствами для лечения сложных случаев малярии, и в целях замены хлорохина проводятся исследования по ряду новых лекарств. |
| Malaria treatment protocol has been changed from Chloroquine to Artemisinin-based combination therapy (ACTs) based on research evidence. |
На основании проведенных исследований был изменен протокол лечения малярии и осуществлен переход от хлорохина к комбинированной терапии на основе артемизинина. |