Английский - русский
Перевод слова Chittagong

Перевод chittagong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Читтагонг (примеров 62)
With reference to paragraphs 21 et seq., he asked for information on the membership and mandate of the Chittagong Hill Tracts Development Board and on the outcome of its work so far. Что касается пунктов 21 и последующих, он просит представить информацию относительно состава и полномочий Совета по развитию района Читтагонг и о результатах проделанной им к настоящему времени работы.
The Chittagong Hill Tracts Accord, which brought an end to decades-long insurgency, has also paved the way for greater integration of the tribal population in the national mainstream. Мирное соглашение по району Читтагонг, которое положило конец длившемуся в течение десятилетий восстанию, также проложило путь к более глубокой интеграции племенных групп населения в жизнь общества.
He is married with two children and resides in Fatikchhari, Chittagong, where he works as a businessman. Он женат, имеет двух детей и проживает в Фатикчхари, Читтагонг, где занимается предпринимательством.
Chittagong Hill Tracts Development Facility EEC Trust Fund for Seychelles - Post-Tsunami Rehabilitation Efforts Целевой фонд для Фонда развития горной гряды Читтагонг в Бангладеш
The observer for the Chittagong Hill Tracts Peace Campaign expressed his strong support for articles 1, 2, 42, 43, 44 and 45 in their present form. Наблюдатель от Кампании за мир "Читтагонг Хилл Тректс" заявил, что полностью поддерживает статьи 1, 2, 42, 43, 44 и 45 в их нынешнем виде.
Больше примеров...
Читтагонг (примеров 62)
In 1969, Commodore Lodhi was stationed in East Pakistan and was appointed as administrator for the Chittagong Port, responsible for territorial limits. В 1969 году коммодор Лодхи нёс службу в Восточном Пакистане и был назначен администратором порта Читтагонг.
The report does not provide any information on the situation of minority and indigenous women, especially those living in the Chittagong Hills. В докладе отсутствует какая-либо информация о положении женщин из числа меньшинств и коренных народов, особенно живущих в районе горы Читтагонг.
The one case of disappearance reported to the Working Group in the past concerned the organizing secretary of the Hill Women's Federation, an organization for the defence of indigenous people's rights in the Chittagong Hill Tracts. Один случай исчезновения, ставший известным Рабочей группе в прошлом, касался оргсекретаря Женской федерации района Читтагонг - Хилл - Трактц организации, выступающей в защиту прав коренного народа в этом районе.
The population density of the Chittagong Hill Tracts area is only 78.2 persons per sq. km. compared to a much higher 755 persons per sq. km. nationally. Плотность населения в районе Читтагонг не превышает 78,2 человека на кв. км, по сравнению с более высокой плотностью в 755 человек на квадратный километр в общенациональном масштабе.
Reference was made to the Chittagong Hill Tracts Agreement under which Jumma were to be accorded priority in employment in Government and in non-governmental and other bodies. Было упомянуто соглашение по району Читтагонг Хилл Трэктс, предусматривающие предоставление преимуществ народам джумма в области трудоустройства в правительственные, неправительственные и другие учреждения.
Больше примеров...
Читтагонге (примеров 16)
Bangladesh has set up an auxiliary seismic station in Chittagong under the CTBTO international monitoring system. В рамках международной системы мониторинга ОДВЗЯИ Бангладеш создала вспомогательную сейсмическую станцию в Читтагонге.
The London Zoo acquired a male and female in 1872 that had been captured in Chittagong in 1868. В 1872 году Лондонский зоопарк приобрел самца и самку, которые были пойманы в Читтагонге в 1868 году.
According to media reports, more than 400 workers were killed and 6,000 seriously injured between 1985 and 2005 in Bangladesh, but NGOs estimate that at least 1,000 people have died in Chittagong due to accidents over the last decades. По сообщениям средств массовой информации, в 1985-2005 годах в Бангладеш погибло более 400 рабочих и 6000 получили серьезные травмы, но, по данным НПО, в течение последних десятилетий в Читтагонге в результате несчастных случаев погибло не менее 1000 человек.
A case in point is the situation of the 100,000 Chakma people displaced by the Kaptai hydropower dam in the Chittagong Hill Tracts, Bangladesh. Яркой иллюстрацией этому может послужить судьба 100000 представителей народа чакма, которые были переселены на новые места в связи со строительством гидроэнергетической плотины в Читтагонге (Бангладеш).
I'm a trained surgeon with a medical degree from Chittagong, Bangladesh. Я практикующий хирург, получивший образование в Читтагонге, Бангладеш.
Больше примеров...
Читтагонгском горном (примеров 69)
The 1997 Chittagong Hill Tracts Peace Accord will be fully implemented. «Мирное соглашение о Читтагонгском горном районе 1997 года будет выполнено в полном объеме.
UNFPA Bangladesh, in collaboration with other United Nations agencies, is supporting the implementation of an intercultural health programme in the Chittagong Hill Tracts region. Отделение ЮНФПА в Бангладеш при участии и других учреждений системы Организации Объединенных Наций оказывает помощь в осуществлении программы межкультурного здравоохранения в Читтагонгском горном районе.
The SME Foundation has organized training in the Chittagong Hill Tracts (Rangamati and Khagrachari) for indigenous women on entrepreneurship development and business management. Фонд МСП организовал профессиональное обучение в Читтагонгском горном регионе (Рангамати и Хаграчари) для женщин из числа коренных народов по вопросам развития предпринимательства и управления предприятиями.
She highlighted the Constitutional recognition given to the country's ethnic groups and tribal communities through the 15th Amendment and the measures taken to implement some of the critical issues under the Chittagong Hill Tracts Peace Accords (CHT). Она отметила, что благодаря 15-й поправке этнические группы и племена, проживающие в стране, признаны в конституционном порядке, а также рассказала о мерах, принятых в целях решения некоторых из важнейших вопросов в соответствии с Мирными соглашениями о Читтагонгском горном районе (ЧГР).
Governments in Asia and elsewhere are urged to study the land claims and land dispute resolution systems in the Chittagong Hill Tracts, Bangladesh and the Philippines, among others, and to obtain implementable ideas on these matters that are relevant to their situations. Правительствам в странах Азии и других регионах настоятельно рекомендуется изучить, среди прочее, системы рассмотрения земельных претензий и урегулирования земельных споров в Читтагонгском горном районе (Бангладеш), и на Филиппинах и перенять осуществимые идеи по решению этих вопросов, которые соответствуют положению в их странах.
Больше примеров...
Читтагонгского горного (примеров 64)
Chittagong Hill Tracts Land Disputes Resolution Commission Комиссия по решению земельных споров Читтагонгского горного района
On 13 April 2010, the High Court of Bangladesh declared the Chittagong Hill Tracts Regional Council Act of 1998 unconstitutional and illegal in that it violated the sanctity of a unitary state. 13 апреля 2010 года Высокий суд Бангладеш объявил Акт о Региональном совете Читтагонгского горного района 1998 года неконституционным и незаконным в том смысле, что он посягает на незыблемость унитарного государственного устройства.
The BNP party has been critical of the Accord from the very beginning and has never hesitated to use the subject of the Chittagong Hill Tracts to reap electoral benefits nationally. НПБ с самого начала относилась к Соглашению критически и всегда без колебаний и с выгодой для себя использовала проблему Читтагонгского горного района на выборах, проходивших на национальном уровне.
The situation of members of indigenous communities in the Chittagong Hill Tracts has been the subject of numerous communications sent by several special procedures mandate-holders jointly with the Special Rapporteurs on the situation of the human rights and on the fundamental freedoms of indigenous people. О положении представителей коренных общин Читтагонгского горного района говорилось в многочисленных сообщениях, направленных несколькими мандатариями специальных процедур совместно со специальными докладчиками по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов.
Formation of the Chittagong Hill Tracts Women Organizations Network was also facilitated through the Chittagong Hill Tracts Development Facility. Механизм развития Читтагонгского горного района также способствовал созданию Сети женских организаций Читтагонгского горного района.
Больше примеров...
Читтагонга (примеров 24)
The next morning, Shima was taken to the emergency ward of the Chittagong Medical College Hospital. На следующее утро Шима была доставлена в реанимационное отделение больницы медицинского колледжа Читтагонга.
Its capital was likely near Chittagong before being moved to Bikrampur by the Chandra dynasty. Одно время её столица было около Читтагонга, пока не была перенесена в Муншигандж династией Чандра.
There had been allegations of arbitrary arrest and detention by the police and security forces in the Chittagong Hill Tracts. Поступали сообщения о произвольных арестах и задержаниях сотрудниками сил полиции и безопасности в горном районе Читтагонга.
Conditions are said to be similar at the ship-breaking yard in Mumbai (Bombay) and around Chittagong in Bangladesh. Аналогичные условия можно наблюдать на верфи Мумбаи (Бомбей) и в Бангладеш в районе Читтагонга.
In 1994, ASI made statements about South Africa and the Chittagong hill tracts (in Bangladesh). в 1994 году МОБР выступила с заявлениями по Южной Африке и горным переходам Читтагонга (в Бангладеш).
Больше примеров...
Читтагонгский горный (примеров 15)
The Chittagong Hills Tract became part of Bangladesh when the country gained independence in 1971. Читтагонгский горный район стал частью Бангладеш, когда эта страна обрела независимость в 1971 году.
Through a constitutional amendment in 1964, the tribal area status of the Chittagong Hill Tracts was revoked, in violation of article 223 of the Constitution, which guaranteed consultations with the representatives of an area prior to removal of such a status. Конституционной поправкой 1964 года Читтагонгский горный район был лишен статуса племенного района в нарушение статьи 223 Конституции, которая гарантировала проведение консультаций с представителями района до принятия решения об отмене такого статуса.
(a) Part A, under the heading "General", recognizes the Chittagong Hill Tracts as a tribal inhabited region. а) в части А под названием «Общие сведения» Читтагонгский горный район признается в качестве региона, населенного племенами.
Chittagong Hill Tracts, the habitat of several ethnic groups, is the most diversified area in terms of language and culture. Наиболее разнообразным с точки зрения языка и культуры является Читтагонгский горный регион, где проживает несколько этнических групп.
As a counter-insurgency measure, a Government transmigration programme, carried out between 1979 and 1984, brought an estimated 400,000 Bengali settlers into the Chittagong Hill Tracts, an area which already had a scarcity of land following the construction of the Kaptai dam. Пытаясь противостоять повстанцам, правительство осуществило в период 1979 - 1984 годов программу переселения, в результате которой в Читтагонгский горный район, где и без того после строительства плотины Каптаи ощущалась нехватка земельных угодий, мигрировало примерно 400000 бенгальских поселенцев.
Больше примеров...
Читтагонгскому горному (примеров 9)
It also supports the secretariat of the international Chittagong Hill Tracts Commission. Он также поддерживает секретариат международной Комиссии по Читтагонгскому горному району.
It strongly urged the Government to take concrete steps for the full implementation of the peace accord in the Chittagong Hill Tracts. Он настоятельно призвал правительство принять конкретные меры по выполнению в полном объеме Мирного соглашения по Читтагонгскому горному району.
Fully implement the Chittagong Hill Tracts Accord as a matter of priority and develop a time frame for its full implementation (Norway, Australia). В первоочередном порядке обеспечить полное осуществление Соглашения по Читтагонгскому горному региону и разработать график его полного осуществления (Норвегия, Австралия).
The full implementation of the Chittagong Hill Tracts Peace Accord was urged, including the withdrawal of non-permanent military camps, restitution of land and recognition of indigenous title to the land and the return of Bengali settlers to their original home districts. Прозвучал призыв о скорейшем полном осуществлении Мирного договора по Читтагонгскому горному району, включая ликвидацию временных военных лагерей, реституцию земель и признание права коренных народов на землю, а также возвращение бенгальских поселенцев в их исконные районы проживания.
Fully implement the Chittagong Hill Tracts Peace Accord (Australia); Continue to implement the Chittagong Hill Tracts Peace Accords (CHT) (Ecuador); 129.153 полностью выполнить Мирное соглашение по Читтагонгской горному району (Австралия); продолжать осуществлять Мирные соглашения по Читтагонгскому горному району (Эквадор);
Больше примеров...