Английский - русский
Перевод слова Chittagong

Перевод chittagong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Читтагонг (примеров 62)
Shima Chowdhury, a 16-year-old garment factory worker, was walking with her boyfriend near the town of Chittagong. Шима Чоудхури, 16-летняя работница швейной фабрики, прогуливалась со своим приятелем в окрестностях города Читтагонг.
At this time, 1,877 posts have been filled by the tribal people. The tribes in the Chittagong Hill Tracts have, however, enjoyed higher benefits than others. После принятия этого решения 1877 должностей было заполнено представителями племен, при этом значительные преимущества по сравнению с другими получили племена из района Читтагонг.
Chittagong Hill Tracts Development Facility EEC Trust Fund for Seychelles - Post-Tsunami Rehabilitation Efforts Целевой фонд для Фонда развития горной гряды Читтагонг в Бангладеш
The observer for the Chittagong Hill Tracts Peace Campaign stated that cultural rights depended on political rights and that therefore the draft should be considered as a whole. Наблюдатель от Кампании за мир "Читтагонг Хилл Тректс" заявил, что культурные права зависят от политических прав, в связи с чем проект следует рассматривать в целом.
The Committee is concerned about reports of human rights violations by security forces present in the Chittagong Hill Tracts affecting the tribal population, including reports of arbitrary arrests and detentions and ill-treatment. Комитет обеспокоен сообщениями о нарушениях прав человека членов племен со стороны сотрудников сил безопасности, находящихся в районе Читтагонг, в том числе сообщениями о произвольных арестах и задержаниях и случаях жестокого обращения.
Больше примеров...
Читтагонг (примеров 62)
Amidst speculation and fears of unrest, Rahman went on tour to Chittagong on 29 May 1981 to help resolve an intra-party political dispute in the regional BNP. Не желая допустить беспорядков, Рахман отправился в Читтагонг 29 мая 1981 года, чтобы помочь устранить политический спор в местном отделении Авами Лиг.
The observer for the Chittagong Hill Tracts Peace Campaign expressed his strong support for articles 1, 2, 42, 43, 44 and 45 in their present form. Наблюдатель от Кампании за мир "Читтагонг Хилл Тректс" заявил, что полностью поддерживает статьи 1, 2, 42, 43, 44 и 45 в их нынешнем виде.
After two decades of violence and massacres during which thousands of indigenous peoples lost their lives, the agreement provided a hope for peace and stability in the Chittagong Hill Tracts region (CHT). Соглашение, подписанное после двух десятилетий насилия и бесчинств, стоивших жизни тысячам жителей из числа коренного населения, позволяет надеяться на восстановление мира и стабильности в районе "Читтагонг Хилл Трэктс" (ЧХТ).
This was reported, for example, in the case of the Jumma people of the Chittagong Hill Tracts in Bangladesh, many of whom have sought refuge in Tripura, India. В частности, в таком положении оказался народ джума, проживающий в округе Горный Читтагонг, Бангладеш, который был вынужден искать убежище в индийском штате Трипура.
For example, in Bangladesh, UNICEF worked with indigenous women and children in the Chittagong Hill Tracts, through a community-based approach to integrated basic services where religious communities are important partners in promoting cultural and social cohesion. Например, в Бангладеш ЮНИСЕФ проводил работу с женщинами и детьми из числа представителей коренного населения в районе Читтагонг Хилл Трактс, придерживаясь общинного подхода к оказанию комплексных базовых услуг, в соответствии с которым религиозные объединения выступают важными партнерами в деле укрепления культурных и социальных связей.
Больше примеров...
Читтагонге (примеров 16)
The project is based in Chittagong but the first inception workshop was held in Dhaka in June 2004. Данный проект реализуется в Читтагонге, однако первый, «инаугурационный» семинар-практикум был проведен в июне 2004 года в Дакке.
An International University for Women at Chittagong has been established for further facilitating higher education of girls. Международный женский университет в Читтагонге был учрежден с целью дальнейшего расширения доступа к высшему образованию для девушек.
After passing her matriculation examination in 1929 from Chittagong, she went to Calcutta and joined the Bethune College for graduation in Science. После окончании школы в 1929 году в Читтагонге, Калпана уехала в Калькутту и поступила в Бетун колледж на факультет естественных наук.
In Bangladesh, where shipbreaking started on an industrial scale in recent years, shipbreaking activities take place on the seashore from Khulna to Fauzderhat in Chittagong and near Mongla port in Khulna. В Бангладеш, где демонтаж судов в промышленных масштабах начался в последние годы, он производится на побережье от Кхулны до Фауздерхата в Читтагонге и рядом с портом Монгла в Кхулне.
I'm a trained surgeon with a medical degree from Chittagong, Bangladesh. Я практикующий хирург, получивший образование в Читтагонге, Бангладеш.
Больше примеров...
Читтагонгском горном (примеров 69)
It was envisaged that the Commission would provide quick, inexpensive, fair and sustainable remedies for land disputes in the Chittagong Hill Tracts. Предполагалось, что Комиссия обеспечит оперативное, малозатратное, справедливое и устойчивое урегулирование земельных споров в Читтагонгском горном районе.
The following paragraphs compare the land claims and land dispute resolution systems in the Chittagong Hill Tracts and the Philippines with the provisions of the Declaration. В следующих пунктах проводится сравнение систем рассмотрения земельных претензий и урегулирования земельных споров в Читтагонгском горном районе и на Филиппинах с положениями Декларации.
In the Chittagong Hill Tracts area of Bangladesh, indigenous institutions and elected councils at the district and regional levels share administrative authority with the central Government through its district and subdistrict officers. В Читтагонгском горном районе Бангладеш институты коренных народов и избираемые на районном и региональном уровнях советы делят административную ответственность с центральным правительством, взаимодействуя с его окружными и районными представителями.
The Forum should encourage UNICEF to report to the Forum on its work in the Chittagong Hill Tracts; Форуму следует предложить ЮНИСЕФ представить ему доклад о своей работе в Читтагонгском горном районе;
The progress made during 2008 will contribute to the creation of a quality multilingual education system in the Chittagong Hill Tracts to promote and preserve indigenous languages. Прогресс, достигнутый в 2008 году, будет способствовать созданию качественной системы образования с использованием многих языков в Читтагонгском горном районе, которая будет способствовать поддержке и сохранению языков коренных народов.
Больше примеров...
Читтагонгского горного (примеров 64)
It has been estimated that there were more than 500 army camps throughout the Chittagong Hill Tracts. По оценкам, по всей территории Читтагонгского горного района были разбросаны свыше 500 армейских лагерей.
This policy was pursued after Bangladesh gained independence, despite the demands made in 1972 by indigenous people for the restoration of the Chittagong Hill Tracts' special status. Такая политика продолжалась и после обретения Бангладеш независимости, несмотря на требования коренного населения в 1972 году о восстановлении специального статуса Читтагонгского Горного района.
The community empowerment component of the project covers 16 Upazilas (subdistricts) in the three hill districts of the Chittagong Hill Tracts, reaching a total of 2,177 communities in 2008. Компонент проекта, касающийся расширения возможностей общин, охватывает 16 «упазил» (подокругов) в трех горных районах Читтагонгского горного района, и в 2008 году он охватил в целом 2177 общин.
The Chittagong Hill Tracts Land Disputes Resolution Commission (hereafter "Land Commission" was first established in 1999 on the basis of administrative guidelines, which were later replaced by the Chittagong Hill Tracts Land Disputes Resolution Commission Act (Act 53 of 2001). Комиссия по решению земельных споров Читтагонгского горного района (далее Земельная комиссия) была первоначально учреждена в 1999 году на основе руководящих положений, которые позже были заменены Законом о Комиссии по решению земельных споров Читтагонгского горного района (Постановление 53 от 2001 года).
Ministry of Chittagong Hill Tracts Affairs, Chittagong Hill Tracts councils and traditional institutions Министерство по делам Читтагонгского горного района, советы и традиционные институты Читтагонгского горного района
Больше примеров...
Читтагонга (примеров 24)
Programmes in tribal languages were broadcast every day by the Chittagong radio station and sometimes on national radio. Программы на племенных языках ежедневно передаются по радио Читтагонга, а иногда и по национальному радио.
Bangladesh: The Centre hosted a seminar in the UNDP conference room for a group of 40 tribal/indigenous students and leaders from the forests of Chittagong. Бангладеш: Центр провел семинар в зале конференций ПРООН для группы учащихся и вождей племен/ведущих представителей коренных групп населения в количестве 40 человек, проживающих в лесах Читтагонга.
Besides the above, the Dayemi Complex Bangladesh has been working on a project to absorb and integrate beggars and distressed tribal men and women of the Chittagong Hill Tracts into the mainstream of society. Помимо вышеизложенного, организация «Дайеми комплекс Бангладеш» работает над проектом по абсорбции и интеграции попрошаек и бедствующих мужчин и женщин, живущих племенами в области холмов Читтагонга, в основное русло жизни общества.
Grameen Bank originated in 1976, in the work of Professor Muhammad Yunus at University of Chittagong, who launched a research project to study how to design a credit delivery system to provide banking services to the rural poor. Деятельность банка началась в 1976 с исследовательского проекта профессора Университета Читтагонга Мухаммада Юнуса по созданию системы обеспечения банковскими услугами беднейших слоёв населения Бангладеш.
He also invited comment on the allegation that free rations were distributed in the Chittagong Hill Tracts to Bengali settlers and not to members of the indigenous ethnic population. Он также предлагает прокомментировать утверждение о том, что бенгальским поселенцам в горном районе Читтагонга раздавали бесплатную еду, которую не получили представители коренного этнического населения.
Больше примеров...
Читтагонгский горный (примеров 15)
The Chittagong Hills Tract became part of Bangladesh when the country gained independence in 1971. Читтагонгский горный район стал частью Бангладеш, когда эта страна обрела независимость в 1971 году.
The Chittagong Hill Tracts is situated in south-eastern Bangladesh and is home to 11 indigenous groups, numbering approximately 500,000 people, who differ markedly from the Bengali majority in language, culture, physical appearance, religion, dress, eating habits, architecture and farming methods. Читтагонгский горный район находится на юго-востоке Бангладеш, где проживают 11 групп коренных народов численностью примерно 500000 человек, которые заметно отличаются от бенгальского большинства по языку, культуре, физическому облику, религии, одежде, особенностям питания, зодчеству и методам земледелия.
Through a constitutional amendment in 1964, the tribal area status of the Chittagong Hill Tracts was revoked, in violation of article 223 of the Constitution, which guaranteed consultations with the representatives of an area prior to removal of such a status. Конституционной поправкой 1964 года Читтагонгский горный район был лишен статуса племенного района в нарушение статьи 223 Конституции, которая гарантировала проведение консультаций с представителями района до принятия решения об отмене такого статуса.
(a) Part A, under the heading "General", recognizes the Chittagong Hill Tracts as a tribal inhabited region. а) в части А под названием «Общие сведения» Читтагонгский горный район признается в качестве региона, населенного племенами.
The Chittagong Hill Tracts are distinct from the rest of the country on account of their hilly and mountainous terrain, forests, their unique constitutional and administrative history, and their indigenous inhabitants. Читтагонгский горный район отличается от остальной территории страны холмистым и горным рельефом местности, наличием лесов, уникальной конституционной и административной истории, а также коренного населения.
Больше примеров...
Читтагонгскому горному (примеров 9)
It also supports the secretariat of the international Chittagong Hill Tracts Commission. Он также поддерживает секретариат международной Комиссии по Читтагонгскому горному району.
It strongly urged the Government to take concrete steps for the full implementation of the peace accord in the Chittagong Hill Tracts. Он настоятельно призвал правительство принять конкретные меры по выполнению в полном объеме Мирного соглашения по Читтагонгскому горному району.
Norway acknowledged efforts to strengthen the human rights situation and recommended that (a) full implementation of the Chittagong Hill Tracts Accord be made a matter of priority and that a time frame for its full implementation be developed. Норвегия приветствовала усилия, направленные на стабилизацию положения в области прав человека, и рекомендовала а) в первоочередном порядке обеспечить полное осуществление Соглашения по Читтагонгскому горному району и разработать график его полного осуществления.
The full implementation of the Chittagong Hill Tracts Peace Accord was urged, including the withdrawal of non-permanent military camps, restitution of land and recognition of indigenous title to the land and the return of Bengali settlers to their original home districts. Прозвучал призыв о скорейшем полном осуществлении Мирного договора по Читтагонгскому горному району, включая ликвидацию временных военных лагерей, реституцию земель и признание права коренных народов на землю, а также возвращение бенгальских поселенцев в их исконные районы проживания.
Fully implement the Chittagong Hill Tracts Peace Accord (Australia); Continue to implement the Chittagong Hill Tracts Peace Accords (CHT) (Ecuador); 129.153 полностью выполнить Мирное соглашение по Читтагонгской горному району (Австралия); продолжать осуществлять Мирные соглашения по Читтагонгскому горному району (Эквадор);
Больше примеров...