Английский - русский
Перевод слова Chittagong

Перевод chittagong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Читтагонг (примеров 62)
He is married with two children and resides in Fatikchhari, Chittagong, where he works as a businessman. Он женат, имеет двух детей и проживает в Фатикчхари, Читтагонг, где занимается предпринимательством.
Hindus, Ahmadiyyas, and tribal people in the Chittagong hills, fearful for their safety, have been leaving the country in droves. Индусы, члены секты Ахмадийя и представители племен, живущих на холмах Читтагонг, опасаясь за свою безопасность, в большом количестве покидают страну.
Chittagong Hill Tracts Peace Campaign (India) Мирная кампания "Читтагонг хилл трэктс" (Индия)
Mr. DIACONU said that the peace accord between the Government and the Chittagong Hill Tract tribes, providing them with territorial autonomy, was a step in the right direction. Г-н ДЬЯКОНУ говорит, что заключение мирного соглашения между правительством и племенами горного района Читтагонг, которое предоставило им территориальную автономию, является шагом в нужном направлении.
Since the establishment of the Chittagong Hill Tracts Ministry, the Government has allocated Tk..3 million for socio-economic development of the area, besides the allocations made under the fifth five-year plan, the Chittagong Hill Tracts Development Board and the Chittagong Hill Tracts District Council. С момента создания министерства по делам района Читтагонг правительство, помимо ассигнований по пятому пятилетнему плану и средств, выделенных Советом по развитию района Читтагонг и его районным советом, ассигновало 577,3 млн.
Больше примеров...
Читтагонг (примеров 62)
The government of Singapore sent a military medical mission to East Pakistan which arrived at Chittagong on December 1, 1971. Сингапур отправил группу военных медиков в Восточный Пакистан, которая прибыла в Читтагонг 1 декабря.
EEC Trust Fund for Chittagong Hill Tracts Development Facility in Bangladesh Целевой фонд ЕЭК для Фонда развития горной гряды Читтагонг в Бангладеш
In September 2011, Mihin Lanka announced plans to serve Bangkok, Chittagong, Kozhikode, Manila and Singapore, once it took delivery of its third aircraft. В сентябре 2011 года Mihin Lanka объявила, что она планирует открыть полёты в Бангкок, Читтагонг, Кожикоде, Манилу и Сингапур сразу после того, как примет поставку своего третьего самолета.
He is married with two children and resides in Fatikchhari, Chittagong, where he works as a businessman. Он женат, имеет двух детей и проживает в Фатикчхари, Читтагонг, где занимается предпринимательством.
At this time, 1,877 posts have been filled by the tribal people. The tribes in the Chittagong Hill Tracts have, however, enjoyed higher benefits than others. После принятия этого решения 1877 должностей было заполнено представителями племен, при этом значительные преимущества по сравнению с другими получили племена из района Читтагонг.
Больше примеров...
Читтагонге (примеров 16)
A divisional conference was held in Chittagong in 2008. В Читтагонге в 2008 году состоялась областная конференция.
The London Zoo acquired a male and female in 1872 that had been captured in Chittagong in 1868. В 1872 году Лондонский зоопарк приобрел самца и самку, которые были пойманы в Читтагонге в 1868 году.
The Secretariat is contributing both funding and expertise to the work package on planning for the management of hazardous materials and wastes by facilitating the development of inventories of hazardous wastes in Chittagong, the current location for ship recycling in Bangladesh. Секретариат вносит свой вклад в виде финансирования и экспертных знаний в комплекс работ по планированию регулирования опасных материалов и отходов путем оказания содействия в составлении кадастров опасных отходов в Читтагонге, где в настоящее время на территории Бангладеш производится утилизация судов.
In Bangladesh, where shipbreaking started on an industrial scale in recent years, shipbreaking activities take place on the seashore from Khulna to Fauzderhat in Chittagong and near Mongla port in Khulna. В Бангладеш, где демонтаж судов в промышленных масштабах начался в последние годы, он производится на побережье от Кхулны до Фауздерхата в Читтагонге и рядом с портом Монгла в Кхулне.
The meteorological station in Chittagong, 95 km (59 mi) to the east of where the storm made landfall, recorded winds of 144 km/h (89 mph) before its anemometer was blown off at about 2200 UTC on November 12. Метеорологическая станция в Читтагонге, находившаяся в 95 километрах к востоку от места контакта шторма с сушей, успела зафиксировать скорость ветра в 144 км/ч перед тем, как её анемометр был снесён бурей примерно в 22:00 UTC.
Больше примеров...
Читтагонгском горном (примеров 69)
The 1997 Chittagong Hill Tracts Peace Accord will be fully implemented. «Мирное соглашение о Читтагонгском горном районе 1997 года будет выполнено в полном объеме.
The Declaration contains articles of particular relevance to the Chittagong Hill Tracts Accord, thus providing a normative framework for its implementation. В Декларации содержатся статьи, которые особенно касаются Соглашения о Читтагонгском горном районе и создают, таким образом, нормативную базу для его осуществления.
Governments in Asia and elsewhere are urged to study the land claims and land dispute resolution systems in the Chittagong Hill Tracts, Bangladesh and the Philippines, among others, and to obtain implementable ideas on these matters that are relevant to their situations. Правительствам в странах Азии и других регионах настоятельно рекомендуется изучить, среди прочее, системы рассмотрения земельных претензий и урегулирования земельных споров в Читтагонгском горном районе (Бангладеш), и на Филиппинах и перенять осуществимые идеи по решению этих вопросов, которые соответствуют положению в их странах.
In the Chittagong Hill Tracts, the community dialogue focused on the traditional system of jhum (shifting) cultivation, and the impact of climate change on intensity, crop diversity and fallow management. В Читтагонгском горном районе диалог на уровне общин был сосредоточен на традиционной системе чередующейся обработки земель (джхум) и воздействии изменения климата на интенсивность возделывания, разнообразие сельскохозяйственных культур и использование залежных земель.
In the Chittagong Hill Tracts in Bangladesh, and in several other parts of South Asia, cutting of vegetation starts in January and February, burning in March and April and planting in April and May. В Читтагонгском горном районе Бангладеш и некоторых других частях Южной Азии вырубка растительности начинается в январе и феврале, выжигание - в марте и апреле, а сев - в апреле и мае.
Больше примеров...
Читтагонгского горного (примеров 64)
E. Chittagong Hill Tracts Regional Council Е. Региональный совет Читтагонгского горного района
To that end, the following recommendations to relevant stakeholders should be implemented, with the active participation of the indigenous peoples of the Chittagong Hill Tracts: Для этого соответствующие заинтересованные стороны при активном участии коренных народов Читтагонгского горного района должны выполнить рекомендации, приводимые ниже.
For example, the programme has facilitated a process of local-level institution-building, resulting in the formation of 1,635 para development committees spread over the entire Chittagong Hill Tracts. Например, программа содействовала процессу организационного строительства на местном уровне, приведшему к созданию комитетов по вопросам развития 1635 пара по всей территории Читтагонгского горного района.
Needless to say, with its pervasive power and influence over Bangladeshi society in general and the Chittagong Hill Tracts in particular, the army continues to oppose any substantive progress on the implementation of the Accord. Не вызывает сомнений, что с учетом своих широких полномочий и влияния на жизнь бангладешского общества в целом и Читтагонгского горного района в частности армия продолжает противиться достижению сколь-либо значимого прогресса в деле осуществления Соглашения.
JS10 recommended giving constitutional recognition to the identity and integrity of Internally Displaced Persons and establishing a Land Commission for them and activating Chittagong Hill Tracts (CHT) Land Commission after amending relevant laws. В СП10 рекомендуется признать идентичность и благонадежность внутренне перемещенных лиц в конституционном порядке и создать для них Комиссию по земельным вопросам, а также активизировать деятельность Комиссии по земельным вопросам Читтагонгского горного региона путем внесения поправок в соответствующие законы.
Больше примеров...
Читтагонга (примеров 24)
Pakistani radio reported that there were no survivors on the 13 islands near Chittagong. Пакистанское радио сообщило о том, что на 13 островах вблизи Читтагонга выживших нет.
ATSC's McCormick says that 20 countries have acquired the device, with purchasers including "the Saudis, Indian police, a Belgian drug squad, a Hong Kong correctional facility and the Chittagong navy." Маккормик утверждал, что прибор закупили в 20 странах, и список клиентов ATSC включает «Саудитов, полицию Индии, отдел по борьбе с наркотиками из Бельгии, исправительное учреждение Гонконга и военно-морской флот Читтагонга».
Chittagonian: Spoken in the South-East region of Chittagong, it is often considered to be a dialect of Bengali, but both languages are largely mutually unintelligible. Читтагонгский: на нём говорят в юго-восточной части Читтагонга, его часто считают диалектом бенгальского, но взаимное понимание между носителями читтагонгского и бенгальского зачастую отсутствует.
The Chittagong Hill Tracts Regional Council Act of 1998 has been adopted under which the 22-member Regional Council has been formed and an elected tribal representative has taken office as Chairman of the Regional Council. В 1998 году был принят Закон о Региональном совете Читтагонга, согласно которому был сформирован этот совет в составе 22 членов, а его председателем стал избранный представитель племен.
In January 1998, some 63,000 Chakma refugees from the Chittagong Hill Tracts of Bangladesh were repatriated to their country under an agreement between the Indian and Bangladesh authorities. В январе 1998 года около 63000 беженцев-чакма из горных районов Читтагонга в Бангладеш были репатриированы в свою страну в рамках соглашения между властями Индии и Бангладеш.
Больше примеров...
Читтагонгский горный (примеров 15)
Successive Governments tried to solve this inherently political and ethnic problem through military means, and the Chittagong Hill Tracts became heavily militarized within a short period of time. Каждое очередное правительство пыталось решить эту прежде всего политическую и этническую проблему военным путем, и в течение короткого периода времени Читтагонгский горный район подвергся весьма значительной милитаризации.
Through a constitutional amendment in 1964, the tribal area status of the Chittagong Hill Tracts was revoked, in violation of article 223 of the Constitution, which guaranteed consultations with the representatives of an area prior to removal of such a status. Конституционной поправкой 1964 года Читтагонгский горный район был лишен статуса племенного района в нарушение статьи 223 Конституции, которая гарантировала проведение консультаций с представителями района до принятия решения об отмене такого статуса.
(a) Part A, under the heading "General", recognizes the Chittagong Hill Tracts as a tribal inhabited region. а) в части А под названием «Общие сведения» Читтагонгский горный район признается в качестве региона, населенного племенами.
Chittagong Hill Tracts, the habitat of several ethnic groups, is the most diversified area in terms of language and culture. Наиболее разнообразным с точки зрения языка и культуры является Читтагонгский горный регион, где проживает несколько этнических групп.
The Chittagong Hill Tracts of Bangladesh is a culturally diverse and physically challenging development arena, with the largest concentration of indigenous peoples in the country. Читтагонгский горный район Бангладеш представляет собой богатый в культурном отношении и сложный в физическом плане район развития с наибольшей концентрацией коренного населения этой страны.
Больше примеров...
Читтагонгскому горному (примеров 9)
It strongly urged the Government to take concrete steps for the full implementation of the peace accord in the Chittagong Hill Tracts. Он настоятельно призвал правительство принять конкретные меры по выполнению в полном объеме Мирного соглашения по Читтагонгскому горному району.
Norway acknowledged efforts to strengthen the human rights situation and recommended that (a) full implementation of the Chittagong Hill Tracts Accord be made a matter of priority and that a time frame for its full implementation be developed. Норвегия приветствовала усилия, направленные на стабилизацию положения в области прав человека, и рекомендовала а) в первоочередном порядке обеспечить полное осуществление Соглашения по Читтагонгскому горному району и разработать график его полного осуществления.
The Government is committed to fully implement the 1997 Chittagong Hill Tracts Peace Accord and will put more efforts towards the development of the underdeveloped adivasi areas. Правительство намерено выполнить Мирное соглашение по Читтагонгскому горному району 1997 года в полном объеме и активизировать усилия по развитию отсталых районов проживания адиваси.
The full implementation of the Chittagong Hill Tracts Peace Accord was urged, including the withdrawal of non-permanent military camps, restitution of land and recognition of indigenous title to the land and the return of Bengali settlers to their original home districts. Прозвучал призыв о скорейшем полном осуществлении Мирного договора по Читтагонгскому горному району, включая ликвидацию временных военных лагерей, реституцию земель и признание права коренных народов на землю, а также возвращение бенгальских поселенцев в их исконные районы проживания.
Fully implement the Chittagong Hill Tracts Peace Accord (Australia); Continue to implement the Chittagong Hill Tracts Peace Accords (CHT) (Ecuador); 129.153 полностью выполнить Мирное соглашение по Читтагонгской горному району (Австралия); продолжать осуществлять Мирные соглашения по Читтагонгскому горному району (Эквадор);
Больше примеров...