He then drove to a friend's summer house, near the Chirchik River in Kibrai district, where he threw the pistol into the river. |
Затем он приехал на машине на дачу своего друга, расположенную на реке Чирчик в Кибрайском районе, где он выбросил пистолет в реку. |
The Chirchik originates in Kyrgyzstan, at the confluence of two rivers, the Chatkal (shared by Kyrgyzstan and Uzbekistan) and the Pskem. |
Река Чирчик берет свое начало в Кыргызстане в месте слияния двух рек: Чаткала (протекает по территории Кыргызстана и Узбекистана) и Пскема. |
Major industrial enterprises in the Chirchik basin include the Khodjikent asphalt and concrete plant, the manufacturing firm Electrochimprom and the Uzbek industrial complex for metal manufacturing. |
К числу крупных промышленных предприятий, расположенных в бассейне реки Чирчик, относятся асфальто-бетонный завод в Ходжикенте, производственное объединение "Электрохимпром" и Узбекский металлургический комбинат. |
The gates formed a part of the city fortifications, which had been constructed around the new settlement on the banks of the Bozsuv canal (the canal starts from the right shore of Chirchik river) at the intersection of caravan roads from Tien Shan Mountains. |
Ворота были частью городского укрепления и были построены вокруг нового поселения вдоль канала Бозсу (канал берет своё начало с правой стороны реки Чирчик) на пересечении караванных путей, ведущих с Тянь-Шанских гор. |
One can expect a similar picture for the other industrial sites in the Chirchik basin. |
Аналогичная картина, вероятно, существует и на других промышленных объектах бассейна реки Чирчик. |