At the 14th meeting, on 19 September 2011, the President of Costa Rica, Laura Chinchilla Miranda, delivered a statement to the Human Rights Council. |
На 14-м заседании 19 сентября 2011 года в Совете по правам человека выступила Президент Коста-Рики Лаура Чинчилья Миранда. |
President Chinchilla Miranda (spoke in Spanish): It gives me great pleasure to begin my statement by warmly congratulating Secretary-General Ban Ki-moon on his re-election to the post in which he has carried out his duties with such effectiveness and honesty. |
Президент Чинчилья Миранда (говорит по-испански): Мне доставляет большое удовольствие, прежде всего, тепло поздравить Генерального секретаря Пан Ги Муна с его переизбранием на пост, находясь на котором он столь эффективно и честно выполнял свои обязанности. |
Statement by the President of Costa Rica, Laura Chinchilla Miranda, on the violation by Nicaragua of the territorial integrity and sovereignty of Costa Rica |
Выступление президента Коста-Рики Лауры Чинчилья Миранды по вопросу о совершенном Никарагуа нарушении территориальной целостности и суверенитета Коста-Рики |
The President of the Republic of Costa Rica, Her Excellency Mrs. Laura Chinchilla, stated our position clearly during the general debate of the sixty-fifth session of the General Assembly, when she said: |
Президент Республики Коста-Рика Ее Превосходительство г-жа Лаура Чинчилья четко изложила нашу позицию в ходе общих прений на шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи, когда она заявила: |
Recognize Her Excellency Mrs. Laura Chinchilla Miranda, President of the Republic of Costa Rica, who shall complete her mandate on May 2014, her strong and valuable support to CELAC since its foundation; |
Выражаем признательность президенту Республики Коста-Рики г-же Лауре Чинчилья Миранде, завершающей свой мандат в мае 2014 года, за ее изначальную твердую и неизменную поддержку СЕЛАК; |