| Later Cochrane disembarked troops under commander William Miller at northern Chiloé Island in order to conquer the last Spanish stronghold in Chile, the Archipelago of Chiloé. | Позже Кокрейн высадил войска под командованием Уильяма Миллера на северном острове Чилоэ, чтобы захватить последнюю испанскую крепость в Чили, архипелаг Чилоэ. |
| His attempt to send aid by ship to Valdivia and Chiloé failed when the ship was stolen by deserters from the army fleeing Chile for Peru. | Однако попытка отправить морем подкрепления в Вальдивию и на Чилоэ не удалась из-за того, что судно было захвачено дезертирами, бежавшими из Чили в Перу. |
| It is currently applying for the same status for the city of Valparaíso, the churches of the island of Chiloé and the abandoned nitrate works in the desert of northern Chile. | В настоящее время предлагается придать такой же статус городу Вальпараисо, церквам острова Чилоэ и заброшенным селитровым копям в пустынном районе на севере Чили. |
| When they arrived on the island of Chiloé, they were joined by a large number of other men, and they also gained reinforcements in the cities of Valdivia and Talcahuano. | После остановки на острове Чилоэ с ними соединилась ещё часть войск, также армия роялистов пополнилась в городах Вальдивия и Талькуано. |
| In the regions the Museum of Modern Art of Chiloé, the conversion of the former Velarde cinema in Valparaiso into a municipal theatre, and the construction of the new municipal theatre in Temuco are worthy of note. | В областях следует отметить Музей современного искусства в Чилоэ; переоборудование бывшего кинотеатра "Веларде" в Вальпараисо в муниципальный театр; а также сооружение нового муниципального театра в Темуко. |