| Later Cochrane disembarked troops under commander William Miller at northern Chiloé Island in order to conquer the last Spanish stronghold in Chile, the Archipelago of Chiloé. | Позже Кокрейн высадил войска под командованием Уильяма Миллера на северном острове Чилоэ, чтобы захватить последнюю испанскую крепость в Чили, архипелаг Чилоэ. |
| In the late Pleistocene, Chiloé Island was connected to mainland Chile by a land bridge. | В позднем плейстоцене остров Чилоэ был связан сухопутным мостом с южноамериканским континентом. |
| However, the last Spanish territory in Chile, the archipelago of Chiloé, was not conquered until 1826, during the government of Ramón Freire, O'Higgins' successor. | Однако последняя испанская территория в Чили, архипелаг Чилоэ, была завоёвана только в 1826 года, во время правления Рамона Фрейре, преемника О'Хиггинса. |
| It is currently applying for the same status for the city of Valparaíso, the churches of the island of Chiloé and the abandoned nitrate works in the desert of northern Chile. | В настоящее время предлагается придать такой же статус городу Вальпараисо, церквам острова Чилоэ и заброшенным селитровым копям в пустынном районе на севере Чили. |
| In the regions the Museum of Modern Art of Chiloé, the conversion of the former Velarde cinema in Valparaiso into a municipal theatre, and the construction of the new municipal theatre in Temuco are worthy of note. | В областях следует отметить Музей современного искусства в Чилоэ; переоборудование бывшего кинотеатра "Веларде" в Вальпараисо в муниципальный театр; а также сооружение нового муниципального театра в Темуко. |