| The Council is currently chaired by Mr. Enrique Fanta, who is Chilean. | В настоящее время Совет этой организации возглавляет чилиец г-н Энрике Фанта. |
| In 1990, four of every 10 Chileans were living in poverty, and social policies were limited to welfare-oriented and sectoral actions. | В 1990 году каждый десятый чилиец жил в условиях нищеты, а социальная политика ограничивалась принятием мер по оказанию помощи и мер на отраслевом уровне. |
| Finally, I think a Chilean should answer a Chilean, so let me briefly read out what Mr. Vicente Huidobro has said about this topic: | И наконец, думаю, что чилиец должен ответить чилийцу, так что позвольте мне привести краткое высказывание г-на Висенте Уидобро по этому вопросу: |
| For the occupations in question and special permits, it must be certified that there is no Chilean who is interested in or who can do such work. | Для получения специальных разрешений на определенные виды работы требуется представить доказательства того, что ни один чилиец не заинтересован в этой работе или что ни один чилиец не может с ней справиться. |
| To this end, the employer has to place an advertisement for the job in the newspaper three times and, if there is no Chilean who applies or meets the requirements, a Peruvian citizen can be hired. | Для этого работодатель должен трижды опубликовать в газете объявление о приеме на работу, и если ни один чилиец не откликнется на это объявление или не будет отвечать предъявляемым требованиям, то он может нанять перуанского гражданина. |