| You know, Chestnut, the only thing that got me through that robbery was you. | Каштан, знаешь, единственное, что поддерживало меня во время ограбления, это ты. |
| You know, something in a Chestnut, Walnut, "Expresso," | Знаешь, что-нибудь под каштан, под орех. |
| Here, that's Chestnut. | Вот, это Каштан. |
| This is a horse chestnut. | Это, кстати, конский каштан... |
| One almost never sees chestnut anymore. | Сейчас редко встретишь каштан. |
| You'd better change that to peanut or chestnut. | Это придётся заменить например, на ореховый или каштановый. |
| From my experience, love is like chestnut honey. It's sweet but leaves a bitter aftertaste. | Исходя из моего опыта, любовь похожа на каштановый мёд. Она сладкая, но оставляет горькое послевкусие. |
| It has a chestnut garnish, nice for the time of year. | В нем каштановый гарнир, подходящий для этого времени года. |
| I have to say I prefer the chestnut pappardelle. | Должен вам сказать, что предпочитаю каштановый папарделл. |
| this rich chestnut color is natural? | Глубокий каштановый цвет Ваших волос натуральный? |
| Berry and Chestnut promoted the film at the ShowPlace ICON movie theater at the red-carpet premiere in Chicago on February 28. | 28 февраля 2013 года Берри и Честнат посетили предварительный показ фильма в Чикаго, сопровождавшийся красной ковровой дорожкой в кинотеатре ShowPlace ICON. |
| Chestnut Lodge (formerly known as Woodlawn Hotel) was a historic building in Rockville, Maryland, United States, well known as a psychiatric institution. | Честнат Лодж (ранее известный как «Отель Вудлоун») - историческое здание в городе Роквилл (Мэриленд), США, хорошо известное как психиатрическая лечебница. |
| Can we get 1085 Chestnut? | Отвезете нас с дому 1085 на Честнат? |
| And off to Chestnut Hill. | Прямиком в Честнат Хилл. |
| The hospital was the site for a series of influential studies on the long-term treatment outcome for psychiatric conditions, known as the Chestnut Lodge studies. | Больница была местом серии значительных исследований результатов долгосрочного лечения, известных как работы в Честнат Лодж. |
| Chestnut needs affection, and Peach won't even hug her children. | Каштану нужен любящий дом, а Пич даже не обнимает своих детей. |
| I figured out the best way to go see Chestnut. | Я продумала самый удобный маршрут поездки к Каштану. |
| I gave Chestnut my coat. | Я отдала Каштану свою куртку. |
| And if it's gone into collections, we shoot ourselves, and Chestnut gets three carrots. | А если дело дойдёт до судебных приставов, тогда застрелимся, а Каштану достанется три морковки. |
| In the Lifetime movie version, we get there and Chestnut likes his new home better and then we cry. | В киношной версии моей жизни мы приезжаем туда и видим, что Каштану больше нравится новый дом, а потом мы плачем. |
| I've done all the research and checked it with Chestnut. | Я провела целое исследование и посоветовалась с Каштаном. |
| I see you met Chestnut. | Я смотрю, вы уже познакомились с Каштаном. |
| Send her a horse chestnut tree in Nightingale Lane. | Он под каштаном, на Соловьиной улице. Здесь, рядом с пожарным гидрантом. |
| Chestnut and I are old money. | Мы с Каштаном относимся к аристократии. |
| So there were spores of American chestnut flower pollen in her mucosa, suggesting that she spent a lot of time on an American chestnut farm, but the only grower in the area is in Hagerstown. | И там были споры пыльцы цветка Американского каштана в ее слизистой оболочке предполагая, что она провела много времени на ферме с Американским каштаном, но единственный производитель в округе - в Хагерстауне. |
| Well, I did have to agree to come back and babysit one day a week for the rest of my life, but hell, Chestnut's home. | Ну, мне пришлось согласиться вернуться снова сидеть с детьми раз в неделю до конца моих дней, но чёрт побери, Гнедой дома. |
| Did Chestnut forget his wallet? | Гнедой забыл свой бумажник? |
| We passed a Chestnut horse on route 119 near a feed store. | Ещё мы проезжали мимо одной гнедой лошади на 119-й дороге возле магазина. |
| It's a chestnut with a Cheyenne roll on the saddle. | Гнедой, с шайенским валиком на седле. |
| Chestnut walking in out of nowhere, we could not have planned that. | Гнедой появился из ниоткуда, такое нарочно не придумаешь. |
| Five years ago, we were sitting on Chestnut with our iced coffees. | Пять лет назад мы сидели на Каштане и пили кофе со льдом. |
| It reminds me of Chestnut. | Это напомнило мне о Каштане. |
| I put the double saddle on Chestnut, filled the satchel with trail mix. | На Каштане двойное седло, в сумке лежит закуска. |
| Are you selling pony rides with Chestnut? | Вы что катаете детей на Каштане за деньги? |