Chestnut gets two carrots, and we take a double shot. | Каштан получит две морковки, а мы хлопнем по две рюмашки. |
Can you say Chestnut, star of the war horse sequel? | Что скажешь, Каштан, звезда сиквела Войны Лошадей? |
The female soul is like a chestnut. | Душа женщины - как каштан. |
Happy Birthday, Chestnut! | С Днем рождения, Каштан! |
One almost never sees chestnut anymore. | Сейчас редко встретишь каштан. |
You'd better change that to peanut or chestnut. | Это придётся заменить например, на ореховый или каштановый. |
From my experience, love is like chestnut honey. It's sweet but leaves a bitter aftertaste. | Исходя из моего опыта, любовь похожа на каштановый мёд. Она сладкая, но оставляет горькое послевкусие. |
It has a chestnut garnish, nice for the time of year. | В нем каштановый гарнир, подходящий для этого времени года. |
I have to say I prefer the chestnut pappardelle. | Должен вам сказать, что предпочитаю каштановый папарделл. |
this rich chestnut color is natural? | Глубокий каштановый цвет Ваших волос натуральный? |
I also found another source who saw him on Chestnut the night before the evictions. | Я нашла еще один источник, который видел его на Честнат вечером, накануне выселения. |
Berry and Chestnut promoted the film at the ShowPlace ICON movie theater at the red-carpet premiere in Chicago on February 28. | 28 февраля 2013 года Берри и Честнат посетили предварительный показ фильма в Чикаго, сопровождавшийся красной ковровой дорожкой в кинотеатре ShowPlace ICON. |
Can we get 1085 Chestnut? | Отвезете нас с дому 1085 на Честнат? |
And off to Chestnut Hill. | Прямиком в Честнат Хилл. |
Chestnut told the audience that he would sign on for a sequel, saying about Berry, "I didn't get to kiss this woman enough!" | Честнат сообщил аудитории, что подписал бы контракт на сиквел, сказав о Берри: «Я ещё не нацеловался с этой женщиной!» |
I should go tell Chestnut what we did. | Я пойду, расскажу Каштану о том, что мы сделали. |
Chestnut needs affection, and Peach won't even hug her children. | Каштану нужен любящий дом, а Пич даже не обнимает своих детей. |
Max, I don't like you implying that I would ever be cruel to Chestnut. | Макс, мне не нравятся твои намёки, что я жестока по отношению к Каштану. |
I gave Chestnut my coat. | Я отдала Каштану свою куртку. |
In the Lifetime movie version, we get there and Chestnut likes his new home better and then we cry. | В киношной версии моей жизни мы приезжаем туда и видим, что Каштану больше нравится новый дом, а потом мы плачем. |
I've done all the research and checked it with Chestnut. | Я провела целое исследование и посоветовалась с Каштаном. |
I see you met Chestnut. | Я смотрю, вы уже познакомились с Каштаном. |
Send her a horse chestnut tree in Nightingale Lane. | Он под каштаном, на Соловьиной улице. Здесь, рядом с пожарным гидрантом. |
Chestnut and I are old money. | Мы с Каштаном относимся к аристократии. |
So there were spores of American chestnut flower pollen in her mucosa, suggesting that she spent a lot of time on an American chestnut farm, but the only grower in the area is in Hagerstown. | И там были споры пыльцы цветка Американского каштана в ее слизистой оболочке предполагая, что она провела много времени на ферме с Американским каштаном, но единственный производитель в округе - в Хагерстауне. |
That's not Chestnut, that's Brooklyn. | Это не Гнедой, это Бруклин. |
Well, I did have to agree to come back and babysit one day a week for the rest of my life, but hell, Chestnut's home. | Ну, мне пришлось согласиться вернуться снова сидеть с детьми раз в неделю до конца моих дней, но чёрт побери, Гнедой дома. |
Did Chestnut forget his wallet? | Гнедой забыл свой бумажник? |
We passed a Chestnut horse on route 119 near a feed store. | Ещё мы проезжали мимо одной гнедой лошади на 119-й дороге возле магазина. |
It's a chestnut with a Cheyenne roll on the saddle. | Гнедой, с шайенским валиком на седле. |
Five years ago, we were sitting on Chestnut with our iced coffees. | Пять лет назад мы сидели на Каштане и пили кофе со льдом. |
It reminds me of Chestnut. | Это напомнило мне о Каштане. |
I put the double saddle on Chestnut, filled the satchel with trail mix. | На Каштане двойное седло, в сумке лежит закуска. |
Are you selling pony rides with Chestnut? | Вы что катаете детей на Каштане за деньги? |