| Chariot of Kubara in an image of a dragon can go not simply, but fly under clouds, pursue any object before utter annihilation. | Колесница Кубары в образе дракона сможет не просто ходить, но летать под облаками, преследовать любой объект до полного уничтожения. |
| When she was pursuing a stag, she boasted that she would catch up with the animal even if it ran as fast as the chariot of Helios. | Охотница, преследовала оленя и заявила, что догонит его, даже если он будет быстрым, как колесница Гелиоса. |
| Chariot progressive is in motion. | Прогрессивная Колесница в деле. |
| Here's breakfast, and the chariot's repaired and out front. | Я принес вам поесть, наша колесница отремонтирована. |
| It's made - the chariot is made of gold. | А вот это сделано - колесница сделана из золота. |
| And just when does your chariot turn back into a pumpkin? | И когда же ваша карета превратится в тыкву? |
| Mrs Clark, your yellow chariot awaits and you have a glorious day for flying. | Миссис Кларк, вас ждёт жёлтая карета и великолепная лётная погода. |
| Fair lady, your chariot awaits. | Принцесса, карета вас ждёт. |
| Your chariot, my lady. | Ваша карета, моя госпожа. |
| Your chariot awaits, ma'am. | Карета подана, мадам. |
| Her chariot is an empty hazelnut,... her waggoner a small grey-coated gnat. | В ее повозке спицы у колес из длинных сделаны паучьих лапок, а за возницу - комарик - крошка. |
| Any governmental gift envelopes addressed to a Gallagher in this little wheeled chariot of yours? | Правительственные письма счастья, адресованные Галлагерам есть в твоей маленькой повозке? |
| Go down upon him, you have power enough, and in captive chariot into Rouen bring him our prisoner. | Ударьте разом,- сил у вас довольно,- И привезите пленником в Руан Его в повозке. |
| A 100 metres ahead of me was Vespasian... alone in his chariot. | В 100 метрах впереди ехал Веспасиан, один на своей повозке, весь в доспехах. |
| You have power enough And in a captive chariot into Rouen bring him our prisoner | И привезите пленником в Руан Его в повозке. |
| Chariot of Fire lyrics by N.E.R.D. | Òåêñò ïåñíè Chariot of Fire îò N.E.R.D. |
| On November 1, 2010, the band announced that they will be kicking off 2011 touring with Silverstein, Miss May I, The Chariot, and A Bullet for Pretty Boy on the "Winterizer Tour". | Первого ноября 2010 группа объявила, что они начнут новый тур, начиная с 2011 года с Silverstein, Miss May I, The Chariot и A Bullet for Pretty Boy на «Winterizer Tour». |
| Scogin left the band and later went on to start The Chariot; he was replaced by Brad Norris for about a year and nine months. | Джош Скогин основал свою группу The Chariot; в течение полутора лет его заменял вокалист Брэд Норрис. |
| It was a translation of the French song "Chariot" recorded a year earlier by Petula Clark. | Сама же прославившая её песня представляла собой перевод французской песни «Chariot», которую годом раньше записала Петула Кларк. |
| Beginning late November, The Chariot and a group of hand picked artists, including Horse the Band supported Norma Jean who headlined the nationwide Explosions 2009 Tour. | Позже, начиная с конца ноября месяца, The Chariot и остальные группы (в числе которых были также Horse the Band) выступили на общенациональном фестивале Explosions 2009 Tour, в поддержку группы Norma Jean возглавлявшие этот тур. |
| Well, it's not a contest, Chariot. | Ну, это не соревнование, Каретка. |
| Why, it's the new Cosmic Twinkle Chariot doll. | Это же новая Космическая Мерцающая Каретка. |
| Thank you. Chariot, I missed you. | Каретка, я по тебе скучала. |
| Good morning, Chariot. | Доброе утро, Каретка. |
| My Chariot was rare? | Моя Каретка была раритетом? |