If the temperature at the inlet to the PDP, CFV or SSV is not kept within the limits stated above, a flow compensation system is required for continuous measurement of the flow rate and control of the proportional sampling into the double dilution system. |
Если температура на входе в PDP, CFV или SSV не поддерживается в указанных выше пределах, то для непрерывного измерения расхода и контроля за пропорциональным отбором проб в системе двойного разрежения необходима соответствующая система компенсации расхода. |
The following paragraphs give details of methods of calibrating PDP and CFV units, using a laminar flow-meter, which gives the required accuracy, together with a statistical check on the calibration validity. |
2.1.2 В последующих пунктах подробно излагаются методы калибровки систем PDP и CFV с использованием пластинчатого расходомера, который обеспечивает требуемую точность, а также статистической проверки правильности калибровки. |
The HFID shall be used with a constant flow system to ensure a representative sample, unless compensation for varying CFV or CFO flow is made. |
Для получения репрезентативной пробы должен использоваться детектор, основанный на принципе ионизации нагретого пламени, вместе с системой, обеспечивающей непрерывный поток газов, если не производится компенсация для различных потоков CFV и CFO. |
As pressure decreases, the venturi becomes unchoked and Kv decreases, which indicates that the CFV is operated outside the permissible range. |
По мере снижения давления режим дросселирования в трубке Вентури прекращается и значение Kv снижается, что указывает на то, что CFV работает за пределами допустимого диапазона. |
CFV measures total diluted exhaust flow by maintaining the flow at chocked conditions. |
Трубкой CFV измеряют общий расход разбавленных отработавших газов, устанавливая расход в условиях дросселирования. |